プロフィール
単語は、「まんじゅう」は「蒸したパン」のニュアンスで「steamed buns」とすると良いかと思います。 構文は、「~でいいかな?」の内容なので第二文型の「would it be okay」の後に副詞的用法のto不定詞「おばあちゃんに手土産でまんじゅうをあげるので:to give steamed buns as a gift for grandma」を続けて構成します。 たとえば“Would it be okay to give steamed buns as a gift for grandma?”とすればご質問の意味になります。
単語は、「餡子」は「甘い小豆のペースト」ですので「sweet red bean paste」と表現すると良いかと思います。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[like]+目的語[sweet red bean paste])に「don’t」を加えて否定文で前半を作り、接続詞「so」で後半に繋げます。後半部は副詞「please」の後に動詞(change)、目的語(it)、副詞句(クリームに:to cream)の順で構成します。 たとえば“I don’t like sweet red bean paste, so please change it to cream.”とすればご質問の意味になります。
単語は、「けんぴ」は日本語由来の一般名称なので「sweet potato kenpi」で良いのですが、「deep-fried shredded sweet potato」と補足を加えると良いでしょう。 構文は、第二文型(主語[freshly made sweet potato kenpi]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[warm, crispy, and delicious])で構成します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係です。 たとえば"Freshly made sweet potato kenpi (deep-fried shredded sweet potato) is warm, crispy, and delicious."とすればご質問の意味になります。
単語は、酢漬けの野菜を「ピクルス」と言うように「酢漬けイカ」は「pickled squid」と言います。 構文は、副詞節「小さい頃から:ever since I was little」の後に第二文型(主語[pickled squid]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[favorite cheap snack])の主節を続けます。主節は昔からの継続状態を表現するので現在完了形にして助動詞「has」を加えます。 たとえば“Ever since I was little, pickled squid has been my favorite cheap snack.”とすればご質問の意味になります。
単語は、「イカソーメン」は日本語由来の一般名称なので「ikasomen」ですが「shredded raw squid(細切りした生のイカ)」と補足を付けると良いでしょう。 構文は、形容詞の最上級を使って第三文型(主語[convenience store in the corner]+動詞[offers]+目的語[the cheapest ikasomen])で構成します。 たとえば"The convenience store in the corner offers the cheapest ikasomen, shredded raw squid."とすればご質問の意味になります。
日本