プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 3,293
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「柚子胡椒」は「青唐辛子に柚子を加えたもの」なので「green chili with yuzu citrus」と表現すると良いでしょう。 構文は、「~してください」の内容なので副詞「please」を間投詞的に文頭に置いて、動詞(serve)、目的語(green chili with yuzu citrus)、副詞的用法のto不定詞「焼き鳥につけるために:to put on yakitori, skewered grilled chicken」を続けて構成します。 たとえば“Please also serve green chili with yuzu citrus to put on yakitori, skewered grilled chicken.”とすればご質問の意味になります。

続きを読む

0 2,013
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「もみじおろし」は「唐辛子を加えた大根おろし」なので「grated radish with chili pepper」と補足を加えると良いでしょう。 構文は、「~してください」の内容なので、副詞「please」を間投詞的に文頭に置いて、動詞(prepare)、目的語(momiji oroshi)、副詞句(ふぐ鍋用に:for the blow fish hot pot food)を続けて構成します。 たとえば“Please prepare some momiji oroshi, grated radish with chili pepper, for the blow fish hot pot food.”とすればご質問の意味になります。

続きを読む

0 708
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「日の丸弁当」を「rice topped with pickled plum, resembling the national flag Hinoma(日の丸に似た梅干しを乗せたご飯の弁当)」と表現します。 構文は、接続詞「when」を用いて従属副詞節を第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[short of money])で構成します。そして、第二文型(主語[packaged meal]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[rice topped with pickled plum])の補語に現在分詞で後置修飾(resembling the national flag Hinomaru)する主節に繋げます。 たとえば"When I'm short of money, sometimes my packaged meal is rice topped with pickled plum, resembling the national flag Hinomaru.''とすればご質問の意味になります。

続きを読む

0 604
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「お新香」は「野菜の漬物」ですので「pickled vegetables」と言います。 構文は、接続詞「if」を使った従属副詞節を第一文型(主語[you]+動詞[want])に名詞的用法のto不定詞「お新香を食べること:to eat pickled vegetables」を組み合わせて、更に「don't」の否定形を加えて構成します。そして「私に下さい:give it to me」の命令形に繋ぎます。 たとえば“If you don’t want to eat pickled vegetables, give it to me.”とすればご質問の意味になります。

続きを読む

0 758
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

単語は、「お吸い物」を「suimono broth」とします。透明な出汁主体のスープを「broth」と言います。 構文は、「~でしょうね:I guess」の後に第二文型(主語[deciding factor in the taste of suimono broth]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[soup stock])を続けて構成します。 たとえば“I guess the deciding factor in the taste of suimono broth is the soup stock.”とすればご質問の意味になります。

続きを読む