プロフィール
単語は、「トイレ」の単語が「toilet」以外にもあるのでご紹介します。解説の出典はCambridge Dictionaryです。 lavatory:トイレとシンクが備わった部屋を指します。 restroom:レストランの様に公共の場にあるトイレを備えた部屋を指します。 bathroom:浴槽、シャワー、トイレを備え付けた部屋を指します。 上記に照らして本ケースでは「restroom」が最適です。 構文は、「~はどこですか?」の内容なので疑問副詞「where」を用いて疑問文にします。「where」の後にbe動詞、主語(restroom)を続けて構成します。 たとえば"Where is the restroom?"とすればご質問の意味になります。
単語は、「暴風」を「大風、強風」のニュアンスで名詞「gale」で表現します。「strong winds」としても良いです。 構文は、「~に気をつけて」の内容なので定型フレーズの「please(副詞) be(be動詞原形) careful(形容詞)」に名詞(gale[strong winds])を前置詞(of)で繋いで命令文にします。命令文の文頭は動詞の原形である点をおさえておきましょう。 たとえば"A typhoon is approaching, so please be careful of gale."とすればご質問の意味になります。
単語は、「国産品」は「domestically(副詞) manufactured(動詞の過去分詞) products(名詞)」の語の組み合わせで表現します。 構文は、「~している」の内容なので現在進行形にします。主語(we)の後にbe動詞、動詞の現在分詞(focusing)、副詞句(国産品の販売に:on selling domestically manufactured products)を続けて構成します。 たとえば“We are focusing on selling domestically manufactured products.”とすればご質問の意味になります。
単語は、「漬物」を「pickles」と言います。動詞の過去分詞「pickled」と組み合わせると表現が広がります。たとえば「梅干し」ならば「pickled plum」となります。また「ぬか漬け」ならば「vegitables pickled in rice bran」と表現する事ができます。 構文は、「~してください」の内容なので副詞「please」を間投詞的に文頭に置いて、動詞の原形(add つける)、目的語(some pickles)の順で構成します。 たとえば“Please add some pickles.”とすればご質問の意味になります。
日本