noriyasu

noriyasuさん

noriyasuさん

トイレはどこですか を英語で教えて!

2023/07/24 10:00

レストランで、ウェイトレスに「トイレはどこですか」と言いたいです。

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/07 00:00

回答

・Where is the bathroom?
・Can you tell me where the restroom is?
・Could you point me to the loo?

Excuse me, could you please tell me where the bathroom is?
すみません、トイレはどこですか教えていただけますか?

「Where is the bathroom?」は「トイレはどこですか?」という意味です。レストランやショッピングモールなど、初めて訪れた場所でトイレを探す際に使います。相手に対する敬意を示すためには、「Excuse me, could you tell me where the bathroom is?」(すみません、トイレはどこですか?)という表現を使うのが良いでしょう。

Excuse me, could you tell me where the restroom is, please?
すみません、トイレはどこですか?

Excuse me, could you point me to the loo, please?
すみません、トイレはどこですか?

Can you tell me where the restroom is?は一般的にどのような場面でも使える標準的な表現です。一方、Could you point me to the loo?はイギリス英語で、特にカジュアルな場面や親しい人との会話で使われます。Looはイギリス英語でトイレを意味し、アメリカ英語ではあまり使われません。したがって、話し相手や状況に応じて適切な表現を選ぶことが重要です。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/26 13:01

回答

・Where is the restroom?

単語は、「トイレ」の単語が「toilet」以外にもあるのでご紹介します。解説の出典はCambridge Dictionaryです。

lavatory:トイレとシンクが備わった部屋を指します。
restroom:レストランの様に公共の場にあるトイレを備えた部屋を指します。
bathroom:浴槽、シャワー、トイレを備え付けた部屋を指します。

上記に照らして本ケースでは「restroom」が最適です。

構文は、「~はどこですか?」の内容なので疑問副詞「where」を用いて疑問文にします。「where」の後にbe動詞、主語(restroom)を続けて構成します。

たとえば"Where is the restroom?"とすればご質問の意味になります。

0 277
役に立った
PV277
シェア
ツイート