プロフィール
単語は、「エアコンのリモコン」を「air conditioner remote control」と言います。 構文は、「~が出来ない」の内容なので助動詞「can」と副詞「not」を組み合わせた「can't」を用いて否定形にします。主語(I)の後に「can't」、動詞原形(find)、目的語(air conditioner remote control)を続けて第三文型的に構成します。 たとえば"I can't find the air conditioner remote control."とすればご質問の意味になります。 他の表現としては、主語を「air conditioner remote control」にして受動態の構文にして"The air conditioner remote control can't be found."としても良いです。
単語は、「エイプリールフール(の日)」は「April Fool's Day」と言います。 Cambridge Dictionaryでは「April Fool's Day」について「April 1, a day when people deceive others for amusement and then say, "April fool"」と解説しているので 、4月1日にいたずらを仕掛けた後に「エイプリールフールだよ」という場合は単に"April fool."と言えばよいです。 「今日はエイプリールフールだよ」として構文化する場合は、第二文型(主語[today]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[April Fool's Day])で構成します。 たとえば"Today is April Fool's Day."とすれば上記の日本文の意味になります。
単語は、「うるさい」は形容詞で「noisy」、「boisterous」、「clamorous」あるいは「annoying」と言います。 構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[noisy/boisterous/clamorous/annoying])で構成します。 たとえば“It’s noisy (boisterous or clamorous or annoying).”とすればご質問の意味になります。 他の「うるさい!」という意味の英語表現では "Shut up!"あるいは"Hold your tongue!"という事も可能です。 少しニュアンスを変えて「邪魔しないで!」の意味で"Don't disturb me."という表現を使っても「うるさくて困っている」心情は伝わるでしょう。
単語は、「ウリ科」は「Cucurbitaceae (family)」と言います。他に「gourd family」という表現も有ります。用例として「ウリ科に属するもの」ならば「a member of the Cucurbitaceae family」と表現する事ができます。 構文は、第二文型(主語[melon]+動詞[be動詞]+補語主語を補足説明する補語[a member of the Cucurbitaceae family])を疑問文にするのでbe動詞が文頭に移ります。 たとえば"Is melon a member of the Cucurbitaceae family?"とすればご質問の意味になります。
「瓦礫の下敷きになった人のうめき声が聞こえた」という文で考えてみましょう。 単語は、「うめき声」を可算名詞で「moan」と言います。 構文は、助動詞「could」を加えた第三文型(主語[we]+動詞[hear]+目的語[moans])に形容詞句(瓦礫の下敷きになった人の:of someone[代名詞] trapped[動詞の過去分詞-後置修飾に用いている] under the rubble[副詞句])を組み合わせて構成します。 たとえば"We could hear the moans of someone trapped under the rubble."とすれば上記の日本文の意味になります。
日本