プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 552
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「新規参入する」は「新しい市場に参入する」のニュアンスで「enter a new market」と表すことができます。 ご質問をもとに「新規事業を立ち上げ新しい市場に参入する計画である」で構文化すると現在進行形(主語[we]+be動詞+現在分詞[planning])に副詞的用法のto不定詞「新規事業を立ち上げ新しい市場に新規参入する:to launch a new business and enter a new market」を組み合わせて構成します。 たとえば"We are planning to launch a new business and enter a new market."とすれば上記の日本文の意味になります。

続きを読む

0 391
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「定着率」は「fixation ratio」と表すことができます。「fixation」が「定着」および「固定」を意味します。「increase the fixation ratio」で「定着率を上げる」の意味になります。 ご質問をもとに「新しいシステムの定着率を上げる対策をとります」で構文化すると、第三文型(主語[we]+動詞[take]+目的語[measures])に副詞的用法のto不定詞「to increase the fixation ratio of the new system」と助動詞「will」を組み合わせて構成します。 たとえば“We will take measures to increase the fixation ratio of the new system.”とすれば上記の日本文の意味になります。

続きを読む

0 6,411
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「フリーペーパー」は和製英語で、無料で誰でも持ち帰ることのできる印刷メディアは英語で「free newspaper」または「freesheet」と表します。 構文は、「自由に~してください」の内容なので、副詞「Please」を間投詞的に文頭に置いて、動詞原形(feel)、補語の形容詞(free)、副詞的用法のto不定詞(フリーペーパーをお持ち:to take free newspaper)を続けて構成します。 「Please feel free to(自由に~してください)」の慣用表現としても覚えておきましょう。「ご自由にお持ちください」ならば"Please feel free to take something."と表します。 たとえば"Please feel free to take free newspaper."とすれば「フリーペーパーをご自由にお持ちください」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 429
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「来店数」は「来店する人の数」を意味するので「the number of visitors」または「the number of visiting customers」と表すことが可能です。 構文は、主語(I)の後に「~したい」を意味する複合動詞「want to」を続けて、動詞原形(increase:増やす)、目的語(the number of visitors)を続けて構成します。 文法としては、第一文型(主語[I]+動詞[want])に名詞的用法のto不定詞「来店数を増やすこと:to increase the number of visitors」を組み合わせて構成します。 たとえば"I want to increase the number of visitors."とすれば「来客数を増やしたい」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 288
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「洗濯サービス」はホテルが宿泊客 の衣類を洗濯するサービスである「ランドリーサービス」を指すのでその英訳「laundry service」が適訳となります。 構文は、「どうやって~できますか?」の内容なので、疑問副詞「how」を文頭に置いて疑問文にします。当該疑問副詞の後に、助動詞(can)、主語(I)、述語動詞(use)、目的語の名詞句(laundry service)を続けて第三文型的に構成します。 たとえば"How can I use the laundry service?"とすれば「選択サービスはどうすれば使えるのですか?」の意味になります。 また「can」は「do」に置き換えても良く、"How do I use the laundry service?"としても良いです。

続きを読む