プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 218
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 Could you buy get some itch relief medication? かゆみ止めの薬を買ってきてもらえますか? 構文は、「~してくれますか?」の内容なので助動詞(Could)を文頭に第三文型(主語[you]+動詞[buy get]+目的語[some itch relief medication])を続けて疑問文に構成します。 動詞「buy get」は「buy and get」としても良いですが、行為に連続性がある場合は接続詞を省略する事ができます。 2 Could you buy pick up some antipruritic ointment? かゆみ止めの軟膏を買ってきてもらえますか? 構文は、1と同じく助動詞(Could)を文頭に第三文型を続けて構成します。

続きを読む

0 144
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 Stuff the messy items into the bag. 散らかっているものを袋に押し詰めて。 構文は、「~して」の内容なので命令文で、動詞原形(Stuff)を文頭に置いて目的語(messy items:散らかっているもの)と副詞句(into the bag)を続けて構成します。 2 Cram the scattered things into the bag. 散らかっているものを袋に押し詰めて。 構文は、1と同じく命令文で、動詞原形(Cram)を文頭に置いて目的語(scattered things:散らかっているもの)と副詞句(into the bag)を続けて構成します。

続きを読む

0 180
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 She is such a moody person. It stresses me out. 彼女は本当にお天気屋です。それが私にはストレスです。 構文は、前半は第二文型(主語[she]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[such a moody person])で構成します。 後半は第三文型(主語[it]+動詞[stressesー主語が三人称単数なので三単現のsが必要]+目的語[me])に副詞(out)を加えて構成します。 2 He is a fickle person, always changing his mind. 彼はお天気屋で、いつも考えが変わります。 構文は、前半は第二文型(主語[he]+動詞[be動詞]+補語[fickle person])で構成します。 後半の等位節は現在分詞構文(always changing his mind:いつも考えが変わる)です。

続きを読む

0 556
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「トラック」及び「貨物自動車」は可算名詞で「truck」と表します。英国では「lorry」とも称します。 1 I want to become a truck mechanic in the future. 将来はトラック整備士になりたいです 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[want])に目的語となる名詞的用法のto不定詞(to become a truck mechanic:トラック整備士になること)と副詞句(in the future)を組み合わせて構成します。 2 I aspire to be a lorry mechanic someday. いつかトラックの整備士になりたいと思っています。 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[aspire])に副詞的用法のto不定詞(to be a lorry mechanic someday:いつかトラックの整備士になりたいと)を組み合わせて構成します。

続きを読む

0 177
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「借金取り」は名詞で「debt collector」と言います。 構文は、「~されている」の内容なので受動態の現在進行形(主語[he]+be動詞+be動詞の現在分詞+一般動詞の過去分詞[pressured:責められる])で表し、副詞句(by the debt collector)と副詞的用法のto不定詞(to repay his debt:借金を返済するように)を組み合わせて構成します。 たとえば He is being pressured by the debt collector to repay his debt. とすれば「彼は借金取りに返済を責められている」の意味になりニュアンスが通じます。 また主語を変えて The debt collector is demanding repayment from him. とすると「借金取りは彼に返済を求めている」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む