プロフィール
「光芒」は可算の名詞句で「shaft of light」とも表すことが可能です。 たとえば A shaft of light pierced through the clouds, illuminating the valley below. で「光芒(=一筋の光)が雲を突き抜け、下の谷を照らした」の様に使う事ができます。「まっすぐ伸びる光の線」のニュアンスが出ていますね。 上記構文は、前半は第一文型(主語[shaft of light]+動詞[pierced])に副詞句(through the clouds)を組み合わせて構成します。後半の等位節は現在分詞を用いた分詞構文(illuminating the valley below)になります。
「スリにあう」は「get pickpocketed(形容詞的用法の過去分詞)」の語の組み合わせで表すことが可能です。 たとえば I got pickpocketed while traveling in Europe. で「ヨーロッパ旅行中にスリに遭いました」の様に使う事ができます。 本件の構文は、命令文で「気を付けて」の「Be careful」のチャンク(語の塊)の後に否定の副詞(not)と副詞的用法のto不定詞(to get pickpocketed)を組み合わせて構成します。 たとえば Be careful not to get pickpocketed. とすれば「スリにあわないように気を付けて」の意味になります。
「ウミユリ」は「sea lily」と言います。 たとえば The sea lily is a fascinating marine creature with delicate, feathery arms. で「ウミユリは、繊細で羽毛のような触手を持つ魅力的な海洋生物です」の様に使う事ができます。 本件構文は、第二文型(主語[sea lily]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[plant])に副詞(actually)と否定の副詞(not)を加えて否定文に構成します。 たとえば The sea lily is actually not a plant. とすれば「ウミユリは実は植物ではありません」の意味になります。
「儒家」は可算名詞で「Confucianist」と言います。 たとえば As a Confucianist, he believes in the importance of family values and respect for elders. で「儒学者である彼は、家族の価値観と年長者への敬意の重要性を信じている」の様に使う事ができます。 本件の構文は、副詞(Please)を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(research)、目的語(Confucianist thought)を続けて構成します。 たとえば Please research Confucianist thought. とすれば「儒家思想について調べてください」の意味になります。
1 After cleaning the wound, apply the ointment gently to the affected area. 傷口を清潔にした後、患部に塗り薬を優しく塗布してください。 構文は、副詞句(After cleaning the wound)の後に動詞原形(apply)、目的語(ointment)、副詞句(gently to the affected area)を続けて命令文に構成します。 2 Make sure to rub on the ointment thoroughly to ensure it covers the entire area. 塗り薬をしっかりと塗布して、全体を覆うようにしてください。 構文は、命令文で動詞原形(Make)の後に補語の形容詞(sure)と副詞的用法のto不定詞(to rub on the ointment thoroughly to ensure it covers the entire area)を組み合わせて構成します。
日本