プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 274

「万馬券を当てたので幸せです」という文で考えてみましょう。 単語は、「万馬券」は競馬しない人向けに説明すると「購入金額100円あたりの払戻金が1万円以上になった馬券」のことです。前述説明に基づき「betting ticket with a payout of at least 100 times」と表現できます。 構文は、第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+補語[happy])の主節に接続詞「because」を使った従属節(副詞節)「because I bought a betting ticket with a payout of at least 100 times」を合わせて構成します。 たとえば"I'm really happy because I bought a betting ticket with a payout of at least 100 times."とすれば上記の日本文の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 262

単語は、「焼き増しする」は「print[動詞] more[形容詞] copies[名詞]」と表現します。もしアナログカメラなら動詞「develop」も使えます。 構文は、第三文型(主語[I]+動詞[want]+目的語[you])にto不定詞(名詞的用法)を合わせて構成します。不定詞の内容は「写真を焼き増しすること:to print more copies of this picture」です。 たとえば"I want you to print more copies of this picture."とすればご質問の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 338

「A社の無音カメラはB社の一眼レフカメラに匹敵する」の文で考えてみましょう。 単語は、「無音カメラ」は「silent camera」と訳されている例が多いです。 構文は、第三文型(主語[A Company's silent camera]+動詞[takes on]+目的語[B Company's SLRs])で構成します。 たとえば"A Company's silent camera takes on high-end B Company's SLRs."とすれば上記の日本文の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 286

「関西地方では醤油は薄口醤油を使うことが多い」の文で考えてみましょう。 単語は、「薄口醤油」は「light-colored soy sauce」と言います。 構文は、「薄口醤油」を主語に受動態(主語+be動詞+動詞の過去完了形[used])にします。「関西では:in Kansai region」は副詞句で、文頭或いは文末のいずれにおいても良いです。また「多い」のニュアンスを出すために副詞「frequently:頻繁に」を動詞の前に置きます。 たとえば"In Kansai region, light-colored soy sauce is frequently used."とすれば上記の日本文の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 199

単語は、「醤油顔」は「彫りが浅くて、目は一重まぶたでキリッとした切れ長で、輪郭は細めでシュッとした顔」を意味するので"The face having the narrow outline with shallow carvings, and also having long and sharp eyes with single eyelids.''と表現すると良いでしょう。 「あの俳優は醤油顔だ」で構文化すると、第三文型(主語[actor]+動詞[has]+目的語[face])となり、目的語を動詞「have」の現在分詞「having」で後置修飾する構成になります。 たとえば"The actor has the face having the narrow outline with shallow carvings, and also having long and sharp eyes with single eyelids.''とすれば上記の日本文の意味になります。

続きを読む