プロフィール
1 I’d love to see you again! また会いたいな! 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[would love])に目的語となる名詞的用法のto不定詞(to see you again)を組み合わせて構成します。 「I’d love to ~」は「~したいな」という強い希望を表す表現で、相手に会いたいという気持ちが伝わる自然で温かみのある言い方です。再会の期待を込めたいときに適しています。 2 I’d love to see your face again! また君の顔が見たいな! 構文は、第一文型(主語[I]+動詞[would love])に目的語となる名詞的用法のto不定詞(to see your face again)を組み合わせて構成します。 「see your face again」を使うことで、文字通り「顔が見たい」というニュアンスを出しています。親しい関係の相手に対して、カジュアルに伝えたいときにぴったりの表現です。
「まだるっこい」は「のろのろした」の意味の形容詞「sluggish」で表すことが可能です。「まだるっこい仕事ぶり」は「sluggish work style」となります。 たとえば Her sluggish work style is really holding up the project. とすれば「彼女ののろのろした仕事ぶり(=まだるっこい仕事ぶり)がプロジェクトを本当に停滞させている」の様に使う事ができます。 構文は、現在進行形(主語[Her sluggish work style]+be動詞+現在分詞[holding up]+目的語[project])に副詞(really)を加えて構成します。 また「まだるっこい仕事ぶり」を「slow-paced work(ゆっくりしたペースでの仕事)」と意訳して Her slow-paced work is really holding up the project. としても「彼女のまだるっこい仕事ぶりがプロジェクトを本当に停滞させている」の意味になります。
「危機一髪」は「dodge a bullet」とも表すことが可能です。直訳すると「弾丸をかわす」という意味で、危険をかろうじて避けられた状況を表します。 たとえば We dodged a bullet when the storm changed direction at the last minute. で「嵐が最後の瞬間に方向を変えたおかげで、危ないところだった(=危機一髪だった)」の様に使う事ができます。 構文は、第三文型(主語[we]+動詞[dodged]+目的語[bullet])に従属副詞節を続けて構成します。 従属副詞節は接続詞(when)の後に第三文型(主語[storm]+動詞[changed]+目的語[direction])に副詞句(at the last minute)を組み合わせて構成します。
「既存の枠に捕らわれない」は「従来の枠を超えて」のニュアンスで副詞句で「outside the boundaries」と表すことが可能です。 たとえば In order to solve complex problems, we need to think outside the boundaries of traditional approaches. で「複雑な問題を解決するためには、従来のアプローチの枠を超えて(=既存の枠に捕らわれないで)考える必要があります」の様に使う事ができます。 構文は、副詞的用法のto不定詞(In order to solve complex problems)の後に第一文型(主語[we]+動詞[need])と副詞的用法のto不定詞(to think outside the boundaries of traditional approaches:従来のアプローチの枠を超えて考える)を組み合わせて構成します。
「感情をしまい込む」は「感情を抑え込む」のニュアンスで「bottle up one’s feelings」と表すことが可能です。 たとえば She always bottles up her feelings, so nobody realizes when she's upset. で「彼女はいつも感情を抑え込むので、彼女が落ち込んでいるときに誰も気づかない」の様に使う事ができます。 構文は、前半は第三文型(主語[she]+動詞[bottles up]+目的語[her feelings])で構成します。 後半は、第一文型(主語[nobody]+動詞[realizes])に従属副詞節(when she's upset:彼女が落ち込んでいるときに)を組み合わせて構成します。
日本