プロフィール
役に立った数 :30
回答数 :3,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
「治療に専念する 」は上記の表現があります。 今回の例文は次の様になります。 I'll focus on the treatment for a while. しばらくは治療に専念します 「~に専念する」「~に注力する」という意味の focus を使いました。 名詞で「焦点」「中心」という意味があり「1点に定めて~を行う」というニュアンスです。 勉強やスポーツ、また遊びなど幅広く使える単語です。 「治療」は「treatment」で表現出来ます。 また同じ意味の単語に「remedy」があり、どちらも病気や怪我を治す治療を指します。 「しばらく」「当分は」は 「for a while」という表現があります。 文の最後に置いて「しばらくは~する」「当面は~です」という使い方をします。 例文 I decided to focus on the treatment for cancer this year. 今年は癌の治療に専念すると決めた She focused on the remedy at hospital and finally recovered. 彼女は病院で治療に専念してついに回復した
「お休みをいただきありがとうございました」は上記の様に言うことが出来ます。 1. 感謝を伝える定番の表現は「Thank you for ~.」「Thanks for ~」です。 「Thanks for ~」は少しラフなニュアンスなので伝える相手によって使い分けます。 take a day off は「休みを取る」という決まった言い方で、会話でよく聞く表現です。 2. 「感謝する」という少しかしこまった表現は「appreciate」を使います。 ビジネスシーンや学校で目上の人に感謝を伝える際に使われます。 kindness は「優しさ」「親切」で今回のシーンでは concern や consideration に置き換えても同じ意味になります。 使役動詞 let は「~を許す」という許可の意味があります。 let me take off は「休みを取らせてあげる」「休ませてあげる」という意味です。 例文 Thank you for taking a week off because of the cold. 風邪の為、1週間もお休みをありがとうございました。 He appreciates her kindness because she lets him take a long leave. 彼は長期の休暇を許されたので、彼女に感謝している。 leave は名詞の「休暇」という意味でもよく使われます。
「俺はそんなの気にしないよ」は上記の様に言うことが出来ます。 1. 今回の例文は次のようになります。 I don't care at all that I can't see you because of your overtime work. 今日 (あなたの) 残業で会えない事など、俺はそんなの気にしないよ 「~を気にしない」は「don't care about」で表現が出来ます。 care about は「~を心配する/気にする」という表現です。 not ~ at all と一緒に置く事で「全く気にしない」となります。 overtime work は「残業」で、work overtime は「残業する」という意味です。 2. 同じく「気にする」「心配する」は動詞の mind で表現が出来ます。 「~を気にしない」という表現でしばしば「It doesn't matter that ~」との書き換えが問題に出る事があります。 → I don't mind if it rains tomorrow. = It doesn't matter (for me) if it rains tomorrow. 明日雨でも気にしない。 例文 I don't care about her being poor. 彼女が貧しいことなど気にしない。 I don't mind (that) I have to go there alone. そこへ1人で行かなくてはいけない事など気にしない
「それは良かったね!」は上記の様に言うことが出来ます。 今回の例文は次のようになります。 I got over a cold soon. 直ぐに風邪が治りました。 It sounds good!/ I'm happy to hear that! よかったね! 1. 何かを聞いてそれが「いいね」「良いね」とポジティブな返事を返す際に「It sounds good.」と言います。sound は動詞で「~に聞こえる」という意味です。 また「It sounds like ~.」で「~のように聞こえる」という表現もあります。 → It sounds like a child's cry. それは子供の泣き声の様だ 2.「それは良かった」→「~を聞いて嬉しい」と解釈します。 be happy to hear ~. = ~を耳にして嬉しい ☆ hear は必ずしも集中して聞いているとは限らず "自然に耳にする場合" も使える単語です。 また listen は "ある程度意識的に聞く" というニュアンスになります。 例文 We had a fun Christmas party! 楽しいクリスマスパーティーでした! It sounds good! それは良いね! I was happy to hear that she left the hospital soon. 彼女は直ぐに退院した様で、良かった
「非正規雇用」は上記の様に言うことが出来ます。 例文 I'm not a full-time worker, just a part-time / non-regular worker such as temporary and part-time. 私は正社員ではなく、派遣やアルバイトなどの非正規雇用です。 1. アルバイトなどの非正規雇用は「part-time worker」と言います。 日本ではパートタイムと言うとアルバイトをイメージしますが派遣や臨時雇用などの非正規も「part-time worker」で表現します。 ちなみに「正規社員」は「full-time worker」「permanent worker」です。 2.「non-regular worker」も同じく「非正規雇用」です。 temporary / irregular worker だと「臨時の雇用」「不定期雇用」で、場合により非正規雇用に含まれる立場の人たちです。 例文 Part-time worker is easy, but you can't expect a good treatment. 非正規雇用は気楽だが良い待遇は期待できない。 ☆ be easy は「簡単な」の他に「気楽な」という意味があります。 We appealed for the improvement of the condition as non-regular worker. 私達は非正規雇用の待遇の向上を訴えました。
日本