プロフィール

ネイティブキャンプ 講師ページ

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪

0 270
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「引き立て役」は【 to serve as a foil 】です。 (今回の【foil 】は「アルミホイル」と同じスペルです。) ex. あの頃、私は彼女の引き立て役だったと思う。 I served as a foil to her in those days. foil = 引き立て役(N) ex. 彼女の引き立て役はうんざりです。 I 'm so tired of serving as a foil to her. be tired of =~はうんざりです serve=~~につかえる、~に徹する

続きを読む

0 818
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「印鑑証明書」は【 certificate of registered seal 】【seal registration certificate 】です。 seal=印鑑 registration=登録 certificate=証明書 印鑑などは海外には無い場合が多いようで、そのまま【inkan】 や【hanko】 と言って使うケースが多いようです。 ex. お金を引き出す際は、印鑑証明書が必要です。 A seal registration certificate is required when withdrawing money.

続きを読む

0 374
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「一列になって。」は【in one line】【in a row 】です。 「一列になって順番にお進みください。」は【Please be in one line and proceed in order.】になります。 「前に進む」は【proceed】、「順番に」は【 in order 】です。 ex. 沢山の人が一列になって待っています。 A lot of people are waiting in one/a line. ex. 彼女は歯並びがきれいです。 She has a good row of teeth.

続きを読む

0 283
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「一悶着あった」は【There was a big drama.】【 I had a struggle. 】です。 【drama 】は少しマイナスなニュアンスを含む揉め事や騒ぎを言いたい時に使う表現です。 ex. 実は家を出る時に妻と一悶着ありました。 Actually, I had a drama / struggle with my wife when I left my home. ex. 一悶着の後、私達は仲直りしました。 After a struggle, we made up.

続きを読む

0 457
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「一歩下がる」は【 take a step back 】です。 ex. 上司のお供なので、一歩下がって歩きます。 I'm with my boss, so I'll take a step back and walk. ex. 私の犬は散歩の時は一歩下がってついてきます。 My dog takes a step back and follows me when we take a walk. follow = ついて行く take a walk = 散歩する ex. 彼の気迫に負けて一歩下がった。 I lost to his spirit and took a step back.

続きを読む