プロフィール
「その場しのぎで過ごす」は英語で make ends meet で表現するのがオススメです。 これは「やりくりしていく」というようなニュアンスなので「その場しのぎの〜」の雰囲気と合います。 ※他にも「その場しのぎ」は英語で makeshift や stopgap と言い表わすことができます。 After finishing his career as a professional athlete, he has been making ends meet without a regular job. (彼はプロアスリートとしてのキャリアを終えた後は、定職に就くことなくその場しのぎで過ごしてきた。) ご参考にしていただければ幸いです。
「その場の勢い」「咄嗟の判断」は英語で spur of the moment や heat of the moment などで言い表わすことができると思います。 Since it was an emergency, he evacuated everyone on the spur of the moment, but it turned out to be the right decision. (緊急事態だったので彼はその場の勢いで全員を避難させたが、結果として正しい判断だった。) ご参考にしていただければ幸いです。
「その通り」という激しい同意の表現を That's right や You are right 以外で表現するなら agree を使う方法がオススメです。 completely や totally などの副詞によって"完璧に" "完全に" というニュアンスを付け加えることができますので「その通り!」という雰囲気にすることができます。 また、"もうこれ以上同意できないほど完全に同意する"という意味で I couldn't agree more も使えるフレーズです。 I completely agree with you about it. (それについてはその通りだと思います。) ご参考にしていただけたら幸いです。
「その通りです」というような同意表現を I couldn't agree more のような"激しく同意する"ニュアンスで伝えるには I completely/totally agree with you. がオススメです。completely や totally を使うことで"完璧に" "100%" というニュアンスにできるので「おっしゃる通り!」を表現できます。 Your presentation today was excellent. i totally agree with you. (あなたの今日のプレゼンは素晴らしかった。あなたのおっしゃるとおりだと思います。) ご参考にしていただけたら幸いです。
日本