プロフィール
「拡散する」は英語では spread や radiate などで表現することができます。 Information spreads quickly on the Internet, so be careful when using it. (インターネットは情報がすぐ拡散されるので気を付けて使うようにしましょう。) The popularity of this song radiate all over the country, and their popularity skyrocketed. (この曲の人気は全国に拡散し、彼等の人気も急上昇しました。) ご参考にしていただければ幸いです。
「垣間見る」は英語では glimpse で表現することができます。 On visiting days, you can get a glimpse of how children are doing at school. (参観日は学校での子供の様子を垣間見れる。) He has always been a calm and friendly person, but when I saw his expression when he argued with a customer, I felt like I got a glimpse of his true nature. (彼はいつも穏やかで人当たりのいい人物だが、彼が取引先に反論した時の表情を見て、彼の本性を垣間見た気がした。) ご参考にしていただければ幸いです。
「外来種」は英語では alien species や exotic species などで表現することができます。 I want to find out if there are alien species in the biotope. (ビオトープで外来種がいるかどうか調べたい。) This creature was probably originally an exotic species, and the arrival of this creature in the past changed the local ecosystem. (この生物はもともと外来種であったと考えられ、過去にこの生物が到来したことで、地域の生態系が変化したと考えられています。) ご参考にしていただければ幸いです。
「開いた口が塞がらない」は英語では be awkward や be stunned などで表現することができます。 The two of them didn't even make eye contact at the office, so it was awkward when they heard they were getting married. (会社で視線すら合わせず気まずい2人だったので、2人が結婚すると聞いて空いた口が塞がらなかった。) When I came to work today as usual, I was stunned to hear that the company went bankrupt yesterday. (私は今日いつものように出社した時に、会社が昨日倒産したと聞いて、開いた口が塞がらなかった。) ご参考にしていただければ幸いです。
「改変」は英語では modify や alter などを使って表現することができます。 The content of a famous manga was modified and made into a movie. (有名漫画の内容が改変されて映画化された。) I think it's sometimes necessary to alter the original, but you shouldn't do it without respect for the original. (原作を改変する必要がある場合もあると思いますが、原作への敬意なしに、それを行うべきではありません。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本