プロフィール
「王手をかける」は英語では give check で表現することができると思います。 Softbank and Yakult gave check on CS breakthrough. (ソフトバンクとヤクルトがCS突破に王手をかけた。) ※ breakthrough(突破) We gave check already for the project's success, but don't let your guard down until the end. (私達はすでにプロジェクトの成功に王手をかけているが、最後まで油断は禁物ですよ。) ※ guard down(油断) ご参考にしていただければ幸いです。
「風味」は英語では flavor や aroma などで表現することができます。 Japanese cuisine places great importance on the flavor of each ingredient. (日本料理はそれぞれの素材の風味を大事にして料理をする。) The fragrant aroma of the freshly baked bread spread throughout the store, making the customers smile. (焼き上がったパンの香ばしい風味が店全体にに広がったのでお客さん達は笑顔になった。) ※ fragrant(香ばしい) ご参考にしていただければ幸いです。
「腹持ちがいい」は英語では stay in the stomach や filling などを使って表現することができます。 Chicken breast stays in the stomach, so it's recommended if you're on a diet. (鳥の胸肉は腹持ちがいいから、ダイエット中にはおすすめだよ。) This is really filling, so I recommend it when you're busy. (これは本当に腹持ちがいいから、忙しい時にはオススメできるよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「罪悪感のある」は英語では feel guilty などで表現することができます。 I was on a diet, so yakiniku felt guilty. (ダイエット中だったので、焼肉は罪悪感のある食べ物だった。) ※ yakiniku or Japanese barbecue(焼肉) If you avoid doing things that make you feel guilty on a regular basis, you'll always be able to stand tall. (罪悪感のある行動は日頃から行わないようにすれば、いつも堂々としていられるよ。) ※ stand tall(堂々とする) ご参考にしていただければ幸いです。
日本