プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 708
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「うなじ」は英語では nape と表現することができます。 She has a birthmark near her nape. (彼女はうなじの近くに生まれつきの痣がある。) ※ birthmark(生まれつきの痣) Admiring her favorite artist, she got a tattoo near her nape. (彼女は好きなアーティストに憧れて、うなじの下にタトゥーを入れた。) ※ admire(憧れる、感心する、見とれる、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 4,195
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「良性・悪性」は英語では benign(良性)や malign(悪性)などで表現することができます。 Luckily, the tumor found during this checkup is benign, so don't worry. (幸運にも、今回の検査で発見した腫瘍は良性ですので心配はいりません。) ※ tumor(腫瘍、できもの、など) ※ checkup (検査、健康診断、など) Unfortunately, the tumor found this time is malign, so must be removed by surgery. (残念ながら、今回見つかった腫瘍は悪性なので、手術で摘出する必要があります。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 2,265
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「肩に掛ける」は英語では put something around one's shoulder や sling something over one's shoulder などで表現することができます。 I had a lot of luggage, so I put what I couldn't carry around my shoulder. (手荷物がいっぱいだったので、持てない荷物は肩に掛けました。) In order not to lose the bag, I’m slinging it firmly over my shoulder. (カバンをなくさないように、しっかりと肩にかけています。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 444
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「大掴み」は英語では clutch や grab などを使って表現することができると思います。 He clutched the bills in his bag and showed it to me. (彼はカバンの中に入っている札束を大掴みにして、私に見せてきた。) He grabbed the many letters of complaint that had been addressed to me and threw them at me. (彼は、私宛に届いたたくさんの苦情の手紙を大掴みにして、私に投げつけた。) ※ complaint(苦情、不平、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,869
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私の一存では決められません」は英語では I can't decide at my own discretion と表現することができます。 Regarding the product price change, I can't decide at my own discretion, so could you give me a little time? (商品の価格変更につきましては、私の一存では決められませんので、少々お時間をいただけますでしょうか。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む