プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 8,642
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「そうなんだ」(I see.以外)は英語では Really? や I got it. などで表現することができると思います。 Really? I didn't know that because I hadn't been notified beforehand. (そうなんだ。事前に報告がなかったから、全然知らなかった。) ※ beforehand(事前に) I got it. I'm sorry, but could you send me the changes by email? (そうなんだ。悪いけど変更点をメールで送ってくれない?) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 3,548
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「友人リクエストに承認ありがとうございます」は英語では Thank you for accepting my friend request. Thank you for adding me as a friend. Thank you for your approval for my friend request. などで表現することができると思います。 ※ちなみに、「友達リクエストありがとうございます」なら Thank you for your friend request. と表現できます。

続きを読む

0 537
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「同僚」(coworker 以外)は英語では colleague や associate などで表現することができます。 All my colleagues are excellent, so I enjoy working with them. (私の同僚達はみんな優秀なので、一緒に働くのは楽しいです。) A former associate of mine became a successful entrepreneur. (私のかつての同僚は起業家になって成功した。) ※ entrepreneur(起業家、事業家、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 365
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「遠距離恋愛」は英語では long distance relationship や long distance love affair などで表現することができます。 I'm going to be in a long distance relationship with him because my workplace changes from April. (4月から職場が変わるので、彼とは遠距離恋愛になります。) My boyfriend and I were in a long distance love affair for 3 years before we got married. (私と彼は3年間の遠距離恋愛を経て、結婚しました。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 3,508
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「この中だったらこれが1番いい」は英語では this one is the best among these や I like this one the best of these all などで表現することができます。 I think this one is the best among these, what do you think? (私は、この中だったらこれが1番いいけど、どうかな?) It's a process of elimination, but I like this one the best of these all. (消去法になるけど、この中だったらこれが一番いいね。) ※ process of elimination (消去法) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む