プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 7,953
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「〜と並行して〜する」は英語では in parallel with や concurrently with などを使って表現することができます。 I love France, so I learn wine tasting in parallel with studying French. (フランスが好きなので、フランス語の勉強と並行して、ワインのテイスティングを学んでいます。) Our bargain sale will be held concurrently with the online shop, so please be careful of the number of items in stock. (当店のバーゲンセールは、オンラインショップと並行して行うので在庫数に気をつけてください。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 668
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「のべつ幕無し」は英語では without stopping や endlessly などで表現することができます。 When it comes to that matter, the director keeps talking without stopping, so that's a problem. (部長はあの話になると、のべつ幕無しに話し続けるから困るよ。) First of all, can you stop talking endlessly? I have something to say too. (まずは、のべつ幕無しに話すのはやめてくれる?私もに言いたいことあるから。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 9,357
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ご配慮頂きありがとうございます。」は英語では Thank you for your consideration. や Thank you for your kindness. などで表現することができます。 Thank you for your consideration. We will do our best to meet the deadline. (ご配慮頂きありがとうございます。出来る限り、納期に間に合わせるようにいたします。) ※ deadline(納期、締め切り、期限、など) Thank you for your kindness. I will bring you a quote by the end of this week. (ご配慮頂きありがとうございます。今週末までにはお見積もりをお持ちいたします。) ※ quote(見積もり、引用する、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,121
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ラーメン」は英語では ramen noodles や Japanese noodles などで表現することができます。 I'm hungry, so why don't we go get some ramen noodles after work? (お腹減ったから、仕事終わりにラーメン食べに行かない?) I love Japanese noodles, so I have it almost every day. (私はラーメンが大好きなので、ほとんど毎日食べています。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 3,867
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ニュースで取り上げられる」は英語では be covered in the news や be reported on the news などで表現することができます。 This is amazing! This will be covered in the news. (これは凄いことだよ!これはニュースで取り上げられることになるよ。) It definitely needs more impact to be reported on the news. (ニュースで取り上げられるには、間違いなくもっとインパクトが必要だな。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む