プロフィール
「そんな殺生な〜〜」は英語では That's cruel. や That's cruel-hearted. などで表現することができると思います。 That's cruel. I never thought this would happen. (そんな殺生な〜。こんなことになるとは思ってなかったんです。) That's cruel-hearted. Please give me one more chance! I beg you! (そんな殺生な〜。もう一度だけ私にチャンスをください!お願いです!) ※ I beg you(お願いです、お許しを、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「今さら聞けない」は英語では can't ask now や can't inquire now などで表現することができます。 I will carefully explain the business etiquette that you can't ask now. (今さら聞けないビジネスマナーを丁寧に解説します。) ※ business etiquette(ビジネスマナー) I will teach you in an easy-to-understand way about the difference between 〇〇 and 〇〇, which you can't inquire now. (今さら聞けない〇〇と〇〇の違いを分かりやすく教えます。) ご参考にしていただければ幸いです。
「主犯」は英語では principal offender や ringleader などで表現することができます。 The principal offender of the incident was found finally. (ようやくあの事件の主犯が見つかった。) Underlings are easy to catch, but information about the ringleader is never obtained. (下っ端は簡単に捕まえられるが、主犯の情報は一切得られない。) ※ underling(下っ端、手下、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「神頼み」は英語では make a wish to a god や pray to a god for help などで表現することができると思います。 We did everything we could. We have no choice but to make a wish to a god. (やれることは全てやり尽くした。あとは神頼みするしかない。) ※ have no choice but to(するしかない、せざるを得ない、など) It's no use praying to a god for help. Nothing changes. (神頼みしても無駄だ。何も変わらない。) ご参考にしていただければ幸いです。
「ケチケチ使う」は英語では be tight with one's money や spend money stingy などで表現することができます。 I get pocket money from my parents every month, but I am always tight with my money. (私は毎月親から、お小遣いを貰っているが、いつもケチケチ使う。) Even if I make money from gambling, I will spend it stingy. (ギャンブルで儲けたお金でも、私はケチケチ使うよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本