プロフィール
「仕事を回す」は英語では throw work someone's way や offer the job などで表現することができると思います。 I'll throw work you way, so thank you. Don't forget the deadline is next week. (この仕事を回すからよろしく。締め切りは来週だから忘れないでね。) ※deadline(締め切り、期限、納期、など) This requires a high level of expertise, making it difficult to offer the job. (これは高い専知識を必要とするので、仕事を回すのが難しい。) ※expertise(専門知識、専門技術、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「仕掛け絵本」は英語では pop-up book や lift-the-flap book などで表現することができると思います。 He likes pop-up books. (彼は仕掛け絵本が好きです。) My daughter loves lift-the-flap books, so I'm thinking of buying a lift-the-flap book for her birthday present. (私の娘は仕掛け絵本が大好きなので、誕生日プレゼントは仕掛け絵本にしようかと考えている。) ご参考にしていただければ幸いです。
「残り物を食べて!」は英語では Eat the leftovers! や Eat the scraps! などで表現することができると思います。 I'm sorry, but I still have the leftovers I made this morning, so eat the leftovers! (悪いけど、朝作った残り物がまだあるので、残り物を食べて!) I'll put it in the fridge, so you can eat the scraps for tomorrow morning and lunch. (冷蔵庫の中に入れておくから、明日の朝とお昼は、残り物を食べて。) ご参考にしていただければ幸いです。
「酸いも甘いも」は英語では both the bitter and the sweet や inside and out などを使って表現することができると思います。 He has known both the bitter and the sweet, so there's no need to worry. (彼は、酸いも甘いも嚙み分けているから、心配する必要はないだろう。) As for this industry, I know inside and out, so please leave it to me. (この業界に関しては、酸いも甘いも知ってるので、任せてください。) ご参考にしていただければ幸いです。
「産毛」は英語では downy hair や vellus hair などで表現することができます。 I often pluck downy hair on my face. (私はよく、顔の産毛を抜く。) ※pluck(引き抜く、摘み取る、など) It doesn't stand out, but I have a lot of vellus hair on my hands. (目立たないが、私の手にはかなり産毛が生えている。) ※stand out(目立つ、突き出る、など) ご参考にしていただければ幸いです。
日本