seiya

seiyaさん

2023/04/24 10:00

産毛 を英語で教えて!

顔の産毛を抜くって英語でなんと言いますか?

0 470
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/03 00:00

回答

・Peach fuzz
・Baby hair
・Vellus hair

I'm going to remove my peach fuzz with a facial razor.
私はフェイシャルラザーで顔の産毛(ピーチファズ)を取り除くつもりです。

「Peach fuzz」とは、桃の表面のように細かくて柔らかい毛のことを指し、特に人の顔や体に生えている細かな毛を指す言葉です。思春期の少年が初めて髭が生え始めるころや、女性の顔に自然に生えている細かな毛について言及する際などに使われます。また、この言葉は軽蔑や否定的な意味を含むものではなく、かえってその人を若々しく見せる要素とも言えます。

I'm plucking my baby hairs.
「私は顔の産毛を抜いています。」

I am going to pluck the vellus hair on my face.
「私は顔の産毛を抜くつもりです。」

Baby hairは、通常、頭部の周辺、特に額や髪の生え際に見られる非常に細くて柔らかい髪のことを指します。これは、大人でも子供でも使われます。一方、Vellus hairは医学用語で、体全体に生えている非常に細く、ほとんど見えない髪のことを指します。通常、これは専門的な状況や美容や医療の文脈でのみ使用されます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/04 07:13

回答

・downy hair
・vellus hair

「産毛」は英語では downy hair や vellus hair などで表現することができます。

I often pluck downy hair on my face.
(私はよく、顔の産毛を抜く。)
※pluck(引き抜く、摘み取る、など)

It doesn't stand out, but I have a lot of vellus hair on my hands.
(目立たないが、私の手にはかなり産毛が生えている。)
※stand out(目立つ、突き出る、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV470
シェア
ポスト