プロフィール
「もう帰っていいですか」は英語では Can I leave now? や May I leave now? などで表現することができます。 ※ may I はとても丁寧な表現になります。似た表現に could I がありますが、may I の方が丁寧なニュアンスだと思います。 Cleaning is over. Can I leave now? (掃除は終わりました。もう帰っていいですか?) I understood well enough what you want to say. May I leave now? (仰りたいことは充分分かりました。もう帰ってもいいでしょうか?) ご参考にしていただければ幸いです。
「もう一杯付き合う」は英語では have another drink with someone や have one for the road with someone などで表現することができると思います。 ※ one for the road は「もう一杯」というより「最後の一杯」という意味になります。 I want you to have another drink with me! (お願い!もう一杯付き合って!) ※want to は直接的な表現ですが、すでに酔ってる状態と仮定すると、自然かなと思います。 ご参考にしていただければ幸いです。
「もう一軒付き合って」は英語では We should go to one more place! や Let's go for another round with me! などで表現することができると思います。 ※ちなみに、「はしごする」は英語では go bar-hopping と表現できます。 I want to talk to you more. We should go to one more place! (もっと君と話したいな。もう一軒付き合ってよ!) Today is so much fun! Let's go for another round with me! (今日はめちゃくちゃ楽しい!もう一軒付き合ってよ!) ご参考にしていただければ幸いです。
「もうちょっと起きてようよ!」は英語では Let's stay up a little bit more! や We should stay up a little bit more! などで表現することができます。 Let's stay up a little bit more! Let's play cards together! (もうちょっと起きてようよ!一緒にトランプしよう!) ※ play cards で「トランプする」という意味になります。trump はトランプの「切り札」のことで、トランプそのものを指す言葉ではありません。 ご参考にしていただければ幸いです。
「もうすっかりお姉さんだね 」は英語では You've become like an older sister totally. や You've become more grown-up completely. などで表現することができます。 How old are you? You've become like an older sister totally. (今何歳?もうすっかりお姉さんになったね。) Time flies. You've become more grown-up completely. (時が経つのは早いなあ。もうすっかりお姉さんになったね。) ※ time flies はよく使われるイディオムで 「時が経つのは早い」「時間が経つのは早い」というような意味で使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本