プロフィール
「言わないでおく」は英語では leave it unsaid や leave it unmentioned などで表現することができると思います。 I had something to discuss, but I didn't want to worry my parents, so I decided to leave it unsaid. (相談事があったが、両親を心配させたくなかったので、言わないでおくことにしました。) ※ちなみに mention は「言及する」という少し固い意味のイメージが強いかと思いますが、実際はカジュアルに使われる言葉になります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「言われた事と逆の事をする」は英語では do the opposite of what you are told や do the opposite of what you are said などで表現することができると思います。 I don't know why, but there are times when children do the opposite of what they are told. (なぜかわからないけど、子どもは、言われた事と逆の事をする時期があるよね。) ※there are times(する時がある、な場合がある、など) ※ちなみに、「天邪鬼」は perverse person と表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「言葉の裏」は英語では behind the words や hidden meaning of the words などで表現することができると思います。 His words at that time were more kind than usual, so I was thinking about the behind his words. (その時の彼の言葉は、いつもより優しい言葉だったので、言葉の裏を考えていた。) ※ちなみに word はスラングで「わかった」というような意味で使われることがあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「言葉を聞き入れる」は英語では listen to words や accept words などで表現することができると思います。 We would like to hear a variety of opinions, so let's listen to everyone's words and move forward. (いろいろな意見が欲しいので、みなさんの言葉を聞き入れて、進めていきましょう。) ※ hear という言葉もありますが、「聞き入れる」というような、"聞こうとして聞く"場合は listen を使う方が適切だと思います。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本