プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 446
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「運任せ」は英語では trusting to luck や matter of luck などで表現することができます。 The preparations are perfect, so the rest is trusting to luck. (準備は完璧なので、後はもう運任せだ。) This sport is basically a matter of luck, so there is no surefire way to win. (このスポーツは基本的に運任せなので、必勝法はありません。) ※ surefire way to win(必勝法) ※ちなみに matter は「問題」や「案件」といった意味がありますが、「重要である」という意味でもよく使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 530
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「くじ運」は英語では luck with the lotteries や luck in the lotteries などで表現することができると思います。 I don’t have much luck with the lotteries, so I’m nervous about the changing the seating arrangements. (くじ運がないから、席替えは緊張するよ。) ※ changing the seating arrangements(席替え) I’ve never cared about the luck in the lotteries. (私はくじ運なんて気にしたことないよ。) ※ちなみに good luck と言うと「頑張ってね」というような意味を表せますが、時に「せいぜい頑張れ」みたいな皮肉のようやニュアンスで使われたりもします。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 560
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「黒い噂」は英語では dark rumor や dark news などで表現することができます。 Apparently there are dark rumors about that person. (あの人は黒い噂があるらしいよ。) As a politician, you have a duty to explain this dark news. (あなたには政治家として、この黒い噂について説明する義務がある。) ※ちなみに news は「知らせ」「情報」といった意味の言葉ですが、「噂」というニュアンスで使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 370
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「苦労人」は英語では person who had a hard time や worldly-wise man などで表現することができると思います。 That pop idol is a person who had a hard time surprisingly, right? (あのアイドルも意外と苦労人だよね。) He’s a worldly-wise man, so he doesn’t do hasty action. (彼は苦労人なので、軽率なことはしません。) ※ちなみに worldly-wise man は「世渡り上手」というようなニュアンスもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 567
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ピクリともしない」は英語では It doesn't even twitch. や It doesn't move completely. などで表現することができると思います。 He doesn't even twitch. Unfortunately he is probably dead. (ピクリともしない。残念ながら、おそらく彼は死んでいる。) Is this an insect? It doesn't move completely. (これ虫かな?ピクリともしないよ。) ※ちなみに move は、スポーツなどでは「技」という意味で使われたりします。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む