プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 604
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「いけしゃあしゃあと」は英語では unabashedly や shamelessly などで表現することができると思います。 You tell a lie unabashedly, right? Can you stop it? (いけしゃあしゃあと嘘をつくね。やめてくれない?) He started talking about his plan shamelessly. (彼はいけしゃあしゃあと、計画について語り出した。) ※ちなみに unabashedly の場合は、「堂々と」というようなポジティブなニュアンスで使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,213
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「そうだとしたら」は英語では if so や if that were the case などで表現することができます。 If so, it’s nasty unnecessarily. (そうだとしたら、余計タチが悪いね。) ※ nasty(タチが悪い、意地の悪い、など) ※ unnecessarily(余計に、不必要に、など) If that were the case, it's dangerous to be here. We have to run away. (そうだとしたら、ここにいるのは危険だ。逃げなきゃ。) ※ちなみに if に関する表現で as if はスラング的に「ありえない」というような意味で使われるフレーズになります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 861
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「罪の意識」は英語では guilty feeling や sense of guilt などで表現することができます。 Because I cheated, I have a guilty feeling. (カンニングをしたので、罪の意識に苛まれる。) ※ cheat(カンニングする、不正をする、など) In my case, I don't feel the sense of guilt about lying. (私の場合、嘘をつくことに罪の意識を感じません。) ※ちなみに guilty pleasure と言うと「やめられない楽しみ」というような意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,508
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「つなぎ(料理)」は英語では liaison や thickener などで表現することができると思います。 Actually, this dish uses yams as the liaison. (実は、この料理はつなぎに山芋を使っています。) ※ yam(山芋、サツマイモ、など) In my case, I use eggs as the thickener. (私の場合、つなぎとして卵を使うよ。) ※ちなみに thickener の場合は、とろみがつくようなタイプの「つなぎ」になります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 828
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「まだ本気じゃない」は英語では I'm not serious yet. や I don't go all out yet. などで表現することができます。 I'm not serious yet, so I'll win next time. (まだ本気じゃないから次は勝つよ。) You probably haven’t noticed, but he doesn’t go all out yet. (君は気付いていないだろうが、彼はまだ本気じゃない。) ※ちなみに yet は「まだ」という意味ですが、"まだ〜が起こっていない"という状況で使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む