プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 189
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「獄中婚」は英語では get married someone in a prison と表現することができます。 He got married a woman he was dating at the time in a prison. (彼は当時付き合っていた女性と獄中婚しました。) A celebrity who was arrested in a violent incident got married a fan in prison. (暴行事件で逮捕された芸能人がファンと獄中婚した。) ※be arrested(逮捕される) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 569
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「アリバイ」は英語では alibi と表現することができます。 My impression is that he is clearly suspicious, but he has a solid alibi. (私の印象では彼は明らかに怪しいが、彼には確かなアリバイがある。) ※ suspicious(怪しい、疑わしい、など) He's the only one in this group who doesn't have an alibi, but I can't believe he's the culprit. (このグループで唯一、アリバイがない人物は彼ですが、私には彼が犯人だとはどうしても思えない。) ※ culprit(犯人、張本人、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,177
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「躍動感あふれる」は英語では so vibrant and lively や full of dynamism などで表現することができると思います。 Your picture is great! It's so vibrant and lively. (君の絵は素晴らしい!躍動感があふれているね!) The images he makes are always full of dynamism, so I think he can attract a lot of people. (彼の作る映像は常に、躍動感にあふれているから、たくさんの人々を魅力することが出来るんだと思う。) ※ attract(魅了する、引き付ける、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,405
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「飛躍しすぎる」は英語では too much leap や reaching などで表現することができます。 It's too much leap that we're dating just because we happened to have a handkerchief of a different color. (偶然色違いのハンカチを持っていただけで付き合っているだなんて、話が飛躍しすぎですよ。) ※ happen to 〜(偶然〜する、たまたま〜する) Your idea is interesting, but you're reaching. (あなたの発想は面白いけど、飛躍しすぎてる。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 280
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「たまたま」は英語では coincidence や happen by chance などで表現することができます。 It was a coincidence that I succeeded this time. (今回、成功したのは、たまたまですよ〜。) He certainly won the last match, but that happened by chance, so I think he will lose today's match. (前回の試合で彼は確かに勝ったが、あれはたまたまだったので、今日の試合は負けると思う。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む