プロフィール
「電話番号を教えてください。」は、上記のように表現することができます。 could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。また、tell は「教える」という意味を表す動詞ですが、「知っていることを伝える」という意味の「教える」を表す表現になります。 ※ phone は「電話」という意味を表す名詞ですが、動詞として「電話する」という意味を表せます。(「電話する」は call で表現されることが多いのですが、call には「呼ぶ」「連絡する」などの意味もあるので、明確に「電話する」と表現したい場合などに使えます。) Excuse me, could you tell me your phone number? (すみません、電話番号を教えてください。)
A sleeping bag is a necessary item for camping. キャンプに寝袋は必需品です。 sleeping bag で「寝袋」という意味を表せます。(bag は「袋」「カバン」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「袋に入れる」「捕まえる」などの意味を表現できます。)また、necessary は「必要な」「不可欠な」などの意味を表す形容詞です。 What are you talking about? A sleeping bag is a necessary item for camping. (何言ってるんですか?キャンプに寝袋は必需品です。) A sleeping bag is an essential item for camping. キャンプに寝袋は必需品です。 essential も「必要な」「不可欠な」などの意味を表す形容詞ですが、necessary と比べて、必要性の度合いが高めなニュアンスになります。 A sleeping bag is an essential item for camping. Don't forget it. (キャンプに寝袋は必需品です。忘れないでくださいよ。)
Could you take a photo? 写真を撮ってもらえますか? could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してもらえますか?」などの意味を表す表現になります。また、photo は photograph の略で「写真」という意味を表す名詞です。 Excuse me, could you take a photo? (すみません、写真を撮ってもらえますか?) Would you take a picture? お手数ですが、写真を撮ってもらえますか? would you 〜 ? も「〜してもらえますか?」という意味を表せる表現ですが、「可能かどうか?」を尋ねるニュアンスの could you 〜 ? に対して、こちらは「する意思があるかどうか?」を尋ねるニュアンスになります。また、picture も「写真」という意味を表す名詞ですが、「絵」や「画像」などの意味も表せます。 I’m sorry to bother you, but would you take a picture? (お手数ですが、写真を撮ってもらえますか?)
What is your recommended dish? あなたのおすすめの料理は何ですか? recommended は「おすすめの」「推薦している」などの意味を表す形容詞になります。また、dish は「お皿」「食器」などの意味を表す名詞ですが、「(お皿に乗った)料理」という意味も表せます。 By the way, what is your recommended dish? (ちなみに、あなたのおすすめの料理は何ですか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など) What is your recommended cuisine? あなたのおすすめの料理は何ですか? cuisine も「料理」という意味を表す名詞ですが、こちらは「地域の料理」というニュアンスのある表現になります。 Just to confirm, what is your recommended cuisine? (確認ですが、あなたのおすすめの料理は何ですか?)
Could we change the location of the meeting? 会議の場所を変更できますか? change は「変える」「変更する」などの意味を表す動詞ですが、名詞としては「変化」「変更」などの意味に加えて、「お釣り」「小銭」などの意味も表せます。また、meeting は「会議」「会合」「集まり」などの意味を表す名詞です。 By the way, could we change the location of the meeting? (ちなみに、会議の場所を変更できますか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など) Could we change the location of the conference? 会議の場所を変更できますか? conference も「会議」という意味を表す名詞ですが、こちらは meeting と比べて、「規模の大きい会議」というニュアンスになります。 It's too far from the station. Could we change the location of the conference? (そこは駅から遠すぎます。会議の場所を変更できますか?)
日本