プロフィール
A magnetism is generated. 磁気が発生する。 magnetism は「磁気」「磁力」などの意味を表す名詞になります。また、generate は「発生させる」「引き起こす」などの意味を表す動詞です。 When you bring them close together, a magnetism is generated. (これらを近づけると、磁気が発生します。) A magnetism occurs. 磁気が発生する。 occur は「発生する」「起こる」などの意味を表す動詞ですが、似た表現の happen に比べて、少し固いニュアンスがあります。 Please wait until a magnetism occurs. (磁気が発生するまで、待ちなさい。)
dumb clothes ダサい服 dumb は「バカな」「間抜けな」などの意味を現すスラング表現ですが、「ダサい」というニュアンスでも使えます。また、clothes は「服」「洋服」などの意味を表す名詞ですが、cloth と単数形にすると「布」という意味になるので、「服」という意味で使う際には、常に複数形で使われます。 They are dumb clothes. Where did you buy them? (ダサい服。それどこで買ったの?) outdated clothes ダサい服 outdated は「時代遅れの」という意味を表す形容詞ですが、「ダサい」というニュアンスでも使われる表現です。 To be honest, I don't wanna wear such outdated clothes. (正直言って、そんなダサい服は着たくない。) ※wanna は want to を略したスラング表現になります。
「実務担当者」は、上記のように表現することができます。 person in charge は「担当者」「実務担当者」「責任者」などの意味を表す表現になります。また、in charge は「〜を担当している」「〜の責任を負っている」などの意味を表す表現です。 ※person は「人」「人間」などの意味を表す名詞ですが、「性格」「人柄」などの意味で使われることもあります。 I’m gonna check with the person in charge. Could you wait a moment? (実務担当者に確認いたします。少々お待ちください。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
show one's hand 手の内を明かす show は「番組」「見せ物」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「見せる」「示す」などの意味も表せます。また、hand は「手」という意味を表す名詞ですが、「手の内」というニュアンスも表現できます。 I’m gonna show my hand later, so could you wait a little while? (後で手の内を明かしますので、少しお待ちください。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 show one's cards 手の内を明かす card は「札」「カード」「クレジットカード」「トランプ」などの意味を表す名詞ですが、比喩的に「手の内」という意味も表せます。 I can't show my cards definitely. (絶対に手の内は明かせない。)
「手土産は何がいいと思う?」は、上記のように表現することができます。 souvenir は「土産」「手土産」「記念品」などの意味を表す名詞になります。また、good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。 ※about the 〜 と冒頭に付けると「これから何について話すか」ということを相手に伝えられるので、その後のコミニュケーションが楽になります。 By the way, about the souvenir, what do you think is good? (ちなみに、手土産は何がいいと思う?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
日本