プロフィール
「私が調達してくるよ」=私が買ってくるなので、 そう考えるとシンプルになります。 今回は、【buy】を使ってあげましょう。 I will buy the barbecue sauce at the grocery store. または、 動詞の【get】を使ってあげてもいいと思います。 I will get the barbecue sauce at the grocery store. ※わたし的には、buy でもgetでもどちらを使ってもいいと思いますが、 海外ではget を本当によく使います。 【わたしPOINT】 BBQは、日本ならではの訳しでして、 正式名称は上になります。 また、スーパーは海外では通じないので、 at the grocery store.と言いましょう。 参考にしていただきますと幸いでございます。
朝ごはんを抜くを主語にしてあげましょう。 このために、動名詞の表現を使って、主語にしてあげます。 skipping a breakfast is .... その上で、間違えといってあげましょう。 skipping a breakfast is wrong for the diet. 朝食を抜くのはダイエットによくある間違いよ ※ このように、Forを使って、〇〇のためということもできます。 他の例文ですと、 Skipping lessons is not good way for students. 生徒にとって、授業をサボるのは、いいことではない。 この表現は、It is構文と似た使い方になります。 参考までに例文を記載します。 It is very hard to study abroad in other country with money that I only earned. わたしだけが稼いだお金だけで、留学に行くことはとても厳しい。 英語は、後から後から説明する文化があります。 そのため、主語を短くする傾向にあるので、このIt is 構文がよく使われます。 参考にしていただけますと幸いでございます。
「お涙頂戴」は英語では tearjerker と 表現することができます。 tearjerker は、「涙を誘うもの」という意味があります。 tear は涙という動詞で、今回の単語にも先頭についてますね。 連想しやすいと思います。 「これはお涙頂戴ドラマだね」 This is a tearjerker drama. 他の例文ですと The movie is a real tearjerker. It always brings tears to my eyes. その映画は本当に感動的な作品です。 いつも涙が出てきます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「どこへ行くのか追いかけてみる」を英語で言いますと、 I just check where he is going to go. 追いかけてみるなので、catch up with him などのように 捕まえるというニュアンスの単語でもいいのですが、 単純に、確認するや調べる、見てみるのニュアンスの、 チェック【check 】でいいと思います。 where he is going to goは、名詞節になり、 未来のことなので、未来形にしてあげましょう。 ここの文章は、目的語にあたりますね! 参考にしていただけますと幸いでございます。
I really dislike being the focus of attentionや、 I hate being the center of attentionと表すことができます。 まず、【dislike】は、Likeの反対の意味で、嫌いというニュアンスになります。 POINTは、dis です。これは接頭語といい、否定の意味合いを持ちます。 他のですと、disる【ディスる】はこれから来てるかもしれませんね。 また、【hate】も嫌いを表す単語です。 後は、ing の形にしてあげましょう。 好きな方を使っていただけますと幸いです。