プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「本当にあっという間だったわ 」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「Time flew so fast」 という表現を紹介します。 Time flew(タイムフルー)は 「時早く過った」 so fast(ソーフアスト)は 「すごく早い」という意味です。 使い方例としては 「Time flew so fast! Let's go out together next time」 (意味:本当にあっという間だったわ。 次は飲みに行こう!) このようにいうことができますね。
英語で「おみくじ」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「fortune paper」という表現を紹介します。 fortune(フォーチュン)は 「運勢」、「運」という意味です。 paper(ペーパー)は 「紙」という意味です。 使い方例としては 「When Japanese people visit shrine, we buy a fortune paper」 (意味:日本人が神社に行った時には、おみくじを引きます。) このようにいうことができますね。
英語で「要領がいい」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「clever person」 という表現を紹介します。 clever(クレーバー)は 「頭がいい」、「賢い」という意味です。 person(パーソン)は 「人」という意味です。 使い方例としては 「The new staff member is cleaver person, so he can be useful」 (意味:新人は要領がいいので、彼はすぐ使える人になりそう) このようにいうことができますね。
英語で「珍百景」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「peculiar」 という表現を紹介します。 peculiar(ペキュリアー)は 「風変わりな」、「特異な」 という意味です。 使い方例としては 「Most of hotels were fully booked in Christmas in this year, and we had no choice to stop in peculiar hotel」 (意味:今年の、クリスマスはホテルがどこもいっぱいで珍百景の宿に止まりました) このようにいうことができますね。
英語で「大目に見てほしい」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「want you to go easy on」 という表現を紹介します。 want you to(ウォンユートゥー)は 「あなたに〜してほしい」 go easy on(ゴーイージーオン)は 「大目にみる」、「優しい目で見る」という意味です。 使い方例としては 「I want you to go easy on me because I don't feel good today」 (意味:今日は体調が悪いから多めに見てほしい) このようにいうことができますね。
日本