プロフィール
2023/05/06 12:26
語で「企画がボツになる」と言いたい場合、 「the project was rejected」と表現できます。 project(プロジェクト)は 「企画」や「プロジェクト」という意味です。 rejected(リジェクティッド)は 「却下される」や「ボツになる」という意味です。 例文としては: 「I heard that project was rejected, right? I hope you can get Yes next time.」 (意味:あの企画ボツになったんだって? 次はいいと言ってもらえるといいね。) このように言うことができます。
2023/05/06 12:24
英語で「願ってもない」と言いたい場合、 「an unexpected opportunity」と表現できます。 unexpected(アンエクスペクティッド)は 「予期しない、思いがけない」という意味です。 opportunity(オポチュニティ)は 「機会、チャンス」という意味です。 例文としては 「This campaign offering affordable study abroad is an unexpected opportunity.」 (意味:キャンペーンで格安留学ができるのは願ってもないチャンスだ。) このように言うことができます。
2023/05/06 12:23
英語で「願ったりかなったり」は、 "a dream come true" や "just what I wished for" と言います。 a dream come true(ア ドリーム カム トゥルー)は 「夢が叶う」という意味です。 just what I wished for(ジャスト ホワット アイ ウィッシュド フォー)は 「まさに願っていたこと」という意味です。 例文としては 「Being able to buy a designer bag at half price is a dream come true.」 または、 「Being able to buy a designer bag at half price is just what I wished for.」 (意味:ブランドバッグが半額で買えるなんて願ったりかなったりだ。) このように言うことができます。
2023/05/06 12:21
英語で「願い出る」は、 "request" や "ask for" と言います。 request(リクエスト)は 「要求する、頼む」という意味です。 ask for(アスク フォー)は 「求める、頼む」という意味です。 例文としては 「I asked for early leave from my boss because I wasn't feeling well.」 または、 「I requested early leave from my boss because I wasn't feeling well.」 (意味:気分が悪かったので、上司に早退を頼みました。) このように言うことができます。
2023/05/06 12:19
英語で「願い事を短冊に書く」という表現は、 "writing wishes on Tanzaku" と言います。 wishes(ウィッシズ)は 「願い事」を意味します。 Tanzaku(タンザク)は「短冊」という意味で、 日本のものなので英語でそのまま言えます。 例文としては 「It is said that if you write your wishes on Tanzaku during Tanabata, your wishes may come true.」 (意味:七夕の間に願い事を短冊に書くと、願いが叶うと言われています。) このように言うことができます。