プロフィール

役に立った数 :193
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介

英語で「顔で笑って心で泣く」は、 "smiling on the outside, crying on the inside" と表現できます。 smiling(スマイリング)は 「笑っている」という意味です。 on the outside(オン ザ アウトサイド)は 「外見上」という意味です。 crying(クライイング)は 「泣いている」という意味です。 on the inside(オン ザ インサイド)は 「内面では」という意味です。 例文としては 「He's just smiling on the outside, crying on the inside.」 (意味:彼は表向きには笑っているけど、心の中では泣いているんだよ。) このように言うことができます。

英語で「頑固な汚れ」と言いたい場合、 "stubborn stain" または "stubborn dirt" と表現できます。 stubborn(スタボーン)は 「頑固な」という意味です。 stain(ステイン)は 「汚れ」という意味です。 dirt(ダート)も 「汚れ」という意味です。 例文としては 「There is a stubborn stain on the gas stove from years of use.」 または 「There is stubborn dirt on the gas stove from years of use.」 (意味:長年使い続けていたため、ガスコンロに頑固な汚れがあります。) このように言うことができます。