プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はIto Shunです。現在はイタリアに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広範な視野をもたらしています。

カナダでの留学体験は、非母国語話者としての英語学習の価値を私に深く理解させ、私の教育スタイルに多様性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に教え、私の教育方法に影響を与えました。

英検では、私は最上位の資格を保有しており、これは私の英語の広範な知識と応用能力を示しています。国際的な背景を持つ私は、英語教育に対する深い理解と情熱を持ち合わせています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習の旅をサポートし、一緒に英語を学び、新しい発見を楽しむことを楽しみにしています!

0 132
Schwa

Schwaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「秋虫」は英語では、"autumn(fall) bugs"や"autumn(fall) insects"ということができます。 "bugs"が一般的に呼ばれる虫で、"insects"は昆虫になりますので「秋虫」と言いたい際は種類によって使い分けてください。 または、下の文章のように「秋にいる虫」と言い換えても英語にしやすいと思います。 What bugs are in the UK in autumn? (イギリスには秋にはどんな虫がいますか?) How many types of autumn bugs are there in Japan? (日本にはどれくらいの種類の秋虫がいますか?)

続きを読む

0 232
Schwa

Schwaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「空き瓶」は英語では、"empty bottle"ということができます。 Please take away an empty bottle with you. (空の瓶はお持ち帰りください。) "empty"は「空の」を表す英単語で何も詰まってないような様子を表します。 (例)What you said is full of empty words. (あなたの言ってたことは何も詰まってない) 「空の」を意味する単語で、"vancant"もありますがこちらは空で他のものや人によって利用可能な状態を表します。 (例)vacant seat(空席), vacant bed(空きベッド), vacant position(仕事などで空いたポジション)など

続きを読む

0 180
Schwa

Schwaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「秋バテ」を直訳すると、"autumn fatigue"と英語で表現することができます。 しかし、この表現はあまり日常会話で使われません。そのため、原因が何なのかを説明した方が良いかと思います。 「夏バテ」の場合、暑さが原因とわかりやすいため説明もしやすいです。 (例)The summer heat makes me tired. (暑くて体調悪い。) 「秋バテ」の場合は気温の変化なのかまだまだ暑いからなのか説明をするような形で英語にすると良いでしょう。 I am tired because it's still very hot outside. (まだ外が暑すぎて疲れてる。) My body couldn't adapt to this dramatic temperature change yet. (急激な気温の変化に体がついていかない。)

続きを読む

0 141
Schwa

Schwaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「冬物」は英語では、"winter items"ということができます。 It's getting colder. You should take out winter items(clothes) soon. (そろそろ肌寒くなってきたから冬物出しておきなさい) *"take out"「取り出す」 (例)I took out some money from my bank for the upcoming vacation.  (今度の休暇のために銀行からお金を取り出した。) ちなみに、「衣替え」は以下のように言えます。 I have to change my wardrobe because the temperature suddenly dropped. (急に寒くなったから衣替えしなきゃ。) I put away my autumn items and took out my winter clothes. (秋物はしまって冬物を出した。)

続きを読む

0 176
Schwa

Schwaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「悪質タックル」は言い換えると、悪意を持って故意にタックルするということなので以下のように言えます。 It is unforgivable that he tackled his enemy in a vicious way. (彼が相手に悪質なタックルをしたことは許されない。) *"in a ~ way"「〜な方法で・〜な意味で」という形でよく使用されます。 (例)You are very different from others in a good way. (君はいい意味でみんなと違うよね。) That tackle went too far. (あのタックルは行き過ぎだった) *"go too far"「行き過ぎ」 (例)Don't make fun of her anymore! You guys are going too far. (これ以上彼女をからかうのやめなよ、行き過ぎだよ。)   

続きを読む