プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 171

1. Right-hand person  「右腕」として壱の子分を意味する表現です。具体的には、誰かのごく近いアシスタントであって、その行いの全てにおいて当該誰かを助けサポートするとその誰かに信頼されている者を指します。 例文 He is a right-hand person to the boss. 彼は上司にとっての壱の子分だね。 2. One’s right hand 同様に誰かの「右腕」であることを示す表現です。 例文 Mr. Smith is my father’s right hand at the accounting company. スミス氏はその会計事務所における私の父の右腕の人物です。 ●補足 Righ-hand personという表現のright-handは、crucial、fundamental、imperative、indispensable、important、mainという単語も代わりに使用することができます。これらの単語は、とても重要な、代わりのいない、かけがえのないなどを意味します。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 214

1. The first house day in February (Hatsu-uma) 具体的な日にちを挙げて初午の日を説明する表現です。 例文 Why do people spread water over the roof on the first day of the house in February (Hatsu-uma)? 初午に屋根に水をまくのはなんでですか。 2. The traditional day of worship (Hatsu-uma) 伝統的な崇拝行事の日としてその役割から初午の日を説明する表現です。 例文 Children are looking forward to the festival held on the traditional day of worship (Hatsu-uma) every year. 子供たちは毎年伝統的な崇拝行事の日(初午)に開催されるお祭りを楽しみにしている。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 161

1. Prestigious baseball league 「名球界」を意味する言い回しです。Prestigiousは、名高い、確立された、地位がある、著名ななどの意味を持つ単語(形容詞)です。 例文 The famous player has finally joined the prestigious baseball league. あの名選手がついに名球界入りを果たしました。 He was a member of the prestigious baseball league when young. 彼は若い頃名球界に所属していた。 2. Major baseball league こちらも「名球界」という言う意味の言い回しです。は、より大きな、重要な、より優れたなどの意味を持つ単語(形容詞)です。 例文 The boy’s dream is to become a player at the major baseball league. その少年の夢は名球界の選手になることだ。 More and more famous players are coming to the U.S. to play at the major baseball league there. 有名な選手が続々とアメリカの名球界でプレーするためにアメリカにやって来ている。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 197

1. Shortstop 「遊撃手」という定番の言い回しです。由来として、近距離(short)で球を止める(stop)ことが挙げられています。 例文 The shortstop is a future star candidate. あの遊撃手は将来のスター候補だ。 The shortstop missed two months of the season due to his injury. その遊撃手は怪我により2ヶ月のシーズンを逃した。 文脈によっては以下の単語も使用できます。 2. Infielder 「内野手」という言う意味の単語ですが、文脈により「遊撃手」を指すことができます。 例文 The infielder positioned between second and third base really did a great defense. あの二塁と三塁間の内野手(遊撃手)は実に素晴らしい防御を見せた。 ●補足 Shortstopの同義語としてその他にfielder(野手)、defense player(守備)、stopper(ストッパー)があり、文脈や状況に応じてshortstopの代わりに使用することができます。 Shortstopは、遊撃手の他、遊撃手のいるポジションも指します。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 878

「Good boy, you fetched the ball!」 「いい子だね、ボールを取ってきてくれたんだね!」 「Good boy/girl」は、「偉いね」や「えらいね」といった意味で、子供やペットなどに対して、よくやったことを認めて褒める表現です。子供が宿題を終えたときや、犬が飼い主の指示をちゃんと聞いたときなどに使います。また、先生や親が子供を褒める際にも使います。 What do you call a 'little puppy' in English using 'furry friend'? フェリーフレンドを使って英語で「小さな子犬」は何と言いますか? "Good boy/girl"は主にペット、特に犬に対して使われる表現で、彼らが何か良い行動をしたときや服従したときに褒めるために使います。一方、"Furry friend"はペット全般(特に毛の生えた動物)に対しても使えますが、こちらは一般的な呼び方であり、特定の行動を褒めるわけではなく、「毛皮の友達」の意味合いから、ペットの存在そのものを表現するときに使用します。

続きを読む