プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 202
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. Nose with clogged pores 毛穴の詰まった鼻ということで「いちご鼻」を意味する表現となります。「Pores」には毛穴、「Clogged」には詰まったという意味合いがあります。 例文 Do you have any cosmetics that can improve the condition of my nose with clogged pores? いちご鼻を改善できる化粧品はありますか? 2. Nose with black pores いちご鼻の毛穴が黒ずんで見えることから、「いちご鼻」を意味する表現となります。 例文 I did not feel like going out without a mask as it covers my nose with black pores. マスクがいちご鼻を隠してくれることからマスク無しでは出かけたくなかった。

続きを読む

0 402
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. Strawberry jam 「いちごジャム」という定型的な表現です。 例文 I would like to eat the bread with strawberry jam. パンはいちごジャムをつけて食べたいよ。 2. Strawberry preserves こちらも「いちごジャム」という意味の表現です。「Preserve」は名詞で、ジャムやマーマレードなどのフルーツの砂糖づけにより作られた甘い食品を指します。 例文 Our grandmother used to make strawberry preserves for breakfast. 私たちの祖母は朝食のためによくいちごジャムを作っていた。

続きを読む

0 171
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. Strawberry goldfish 苺と金魚をつなげることで「苺金魚」を意味する表現です。 例文 Strawberry goldfish, which is a hybrid product of strawberries and goldfish, is the current hot topic. ハイブリッド作品の苺金魚が話題だよ。 2. Combo of strawberry and goldfish 苺と金魚のセットという意味で「苺金魚」を意味する表現です。 例文 The combo of strawberry and goldfish became famous thanks to the radio show. そのラジオ放送のおかげでその苺金魚は有名になった。

続きを読む

0 352
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. Grape picking 「ぶどう狩り」を意味する表現です。「Pick」には何かを摘む、手に取る、選ぶなどの意味があります。 例文 How about going to a grape picking this weekend? 今週末はぶどう狩りでも行こうか? 2. Gathering grapes こちらは文字通りぶどうを集める作業ということで、「ぶどう狩り」を意味する表現として使用できます。 例文 We used to go gathering grapes with family and friends when we were children. 子供の頃はよく家族や友達と共にぶどう狩りに行ったものだ。

続きを読む

0 180
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. Fall for someone easily 「いちコロにされる」という意味の表現です。誰かに強く惹かれる状態を指します。 例文 I fell for you easily. 君にいちコロにされたよ。 2. Be smitten by someone こちらも誰か(や何か)に強く惹きつけられるという意味の表現で、「いちコロにされる」という意味で使用することができます。 例文 She was so smitten by the person she met at the party. 彼女はパーティーで出会ったその人物にいちコロにされた。 ●補足 「Be smitten」の能動形の「smit」には、強い力で一撃するという意味があります。

続きを読む