プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 1,643
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I got caught at baggage check. 「手荷物検査でひっかかっちゃったよ。」 「Get caught at baggage check」は、「手荷物検査で引っかかる」という意味です。主に空港などでの手荷物検査を指し、禁止されている物品を持ち込んだり、何か問題があった場合に使われます。例えば、液体物の持ち込み制限を守らなかった、金額を申告するべき高価な品物を所持していた、などのシチュエーションで使えます。 I got stopped at baggage inspection at the airport. 空港で手荷物検査でひっかかっちゃったよ。 I got flagged at luggage screening. 「手荷物検査でひっかかっちゃった。」 Get stopped at baggage inspection は、手荷物検査で止められたことを示しています。これは一般的に、手荷物検査官があなたの荷物を詳しく調べる必要性を感じたときに起こります。一方、"Be flagged at luggage screening"は、あなたがあらかじめリストアップされていたり、何らかの理由で特別な注意が必要とされた場合に使用されます。このフレーズは、あなたの荷物が何かしらの問題を示したとき、特にセキュリティ関連の問題を示したときに用いられます。

続きを読む

0 7,355
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

あなたが「煮物」と言っている料理は、英語ではよく「simmered dish」と呼ばれます。 シム(Simmer)は、食材を弱火でゆっくりと煮る調理法を指します。「Simmered Dish」はこの方法で作られた料理全般を指す表現で、ニュアンスとしては、煮込み料理や煮物などがあります。シチューエーションとしては、家庭料理やレストランでの一品として使われます。また、シムは食材の旨味を引き出し、食材が柔らかくなるため、肉料理や野菜料理によく使われます。特に長時間煮込むことで深い味わいが出るため、煮込み料理やシチュー、カレーなどに適しています。 具材に味を付けて煮たおかずはよく「braised dish」と呼ばれます。 英語では、材料を調味して煮た料理は「stewed dish」と呼びます。 Braisedと"stewed"は調理方法を指す言葉で、一般的には「煮込む」を意味しますが、それぞれに微妙な違いがあります。Braised dishは、食材を炒めた後、少量の液体(たとえばワインやストック)でゆっくりと煮込む料理を指します。一方、stewed dishは大量の液体で長時間煮込む料理を指します。したがって、ネイティブスピーカーは料理の調理方法に基づいてこれらの言葉を使い分けます。

続きを読む

0 1,492
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're brimming with confidence, aren't you? you say as your acquaintance claims the second level exam will be a piece of cake. 「2級は楽勝だよ」と言う知り合いに「自信満々だね〜」と言います。 「You're brimming with confidence, aren't you?」は、「あなた、自信に満ち溢れているね?」という意味です。相手が自信に満ちた態度や発言をしていた時、あるいは大きな挑戦や難題に自信満々で取り組む様子を見て、認めたり、時には皮肉っぽく言う表現です。ビジネスシーンや日常会話などで使えます。また、相手の自信を称える場合や、逆に自信過剰な態度を皮肉って指摘する場合にも使われます。 You're overflowing with confidence, aren't you? you say as your acquaintance claims that passing the second level of the exam will be a breeze. 「2級は楽勝だよ」と試験を受ける知り合いが言うので、「君、自信満々だね」と言います。 You're just oozing with confidence, aren't you? 「自信満々だね〜」 「You're overflowing with confidence, aren't you?」は、相手が自信に満ち溢れている様子を指摘する表現です。比較的ポジティブな意味合いが強く、相手の力強さや自信を評価しているニュアンスが含まれます。 一方、「You're just oozing with confidence, aren't you?」も同様に自信に満ちている様子を指す表現ですが、こちらは少し皮肉っ気や挑発的な意味合いが含まれることが多いです。また、自信が過剰に見える、あるいは少々厄介な状況を示す場合にも使われます。

続きを読む

0 678
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We're hosting a networking event and we'd like for you, A, to take charge this time. 今回交流会を開催することになりまして、Aさんに今回の主導をお願いしたいと思います。 「Take charge」は、「引き受ける」「責任を持つ」「指導する」などの意味を持つ英語のフレーズです。主に、何かのプロジェクトや任務を管理・指導する立場になることを表すために使われます。また、危機的な状況でリーダーシップを発揮し、問題を解決するための行動を起こすことも指すことがあります。例えば、会議で誰も発言しない時に「私が引き受けます」や、新しいプロジェクトが始まった時に「私がプロジェクトの責任者になります」などと使うことができます。 We're hosting a mixer, so I'd like you to take the lead this time, Mr. A. 今回は交流会を開催するので、Aさんに主導権を握ってもらいたいです。 We're hosting a social gathering and I'd like A to call the shots this time. 今回の交流会はAさんに仕切ってもらいたいと思います。 Take the leadは、ある特定の状況やプロジェクトでリーダーシップを取ることを意味します。直訳すると「リードを取る」で、チームを率いる、先頭に立つといったイメージです。一方、"Call the shots"は、重要な決定や選択をする権限があることを指します。直訳すると「ショットを呼び出す」で、具体的な指示や命令を出す権限があるというニュアンスが強いです。

続きを読む

0 2,303
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, when a cat is sitting with its front paws folded under its body, it's called a loaf or loafing because the cat looks like a loaf of bread. 英語では、猫が前足を体の下に折りたたんで座っている時は、「ローフ」または「ローフィング」と呼びます。なぜなら、その猫は食パンのように見えるからです。 正座は、両膝をつき、両足を自身の身体の下に置く日本の伝統的な座り方です。礼儀正しさを重視する場面や、茶道、武道、書道などの伝統芸術の実践時によく用いられます。また、畳の上や座布団での座席が用意されている場所でも見られます。ただし、長時間の正座は足が痺れる原因となるため、現代では正座を強制することは少なくなりました。それでも、日本の伝統的なマナーとして知っておくことは重要です。 In English, when a cat is sitting with its front paws tucked under its body, we call it the loaf position. 英語では、猫が前足を体の下に折りたたんで座っているとき、それを「ローフ」ポジションと呼びます。 In English, when a cat is sitting with its front paws tucked under its body, we call it a Kneeling with one leg raised position. 英語では、猫が前足を体の下に折りたたんで座っている姿をパンの形状を指すポジションと呼びます。 一般的に、Formal Japanese sitting position(正座)は、茶道などの伝統的な儀式や、ビジネス会議などの公式な場で使われます。これは敬意と礼儀を示すためです。一方、Kneeling with one leg raised position(片膝立て)は、よりカジュアルな、非公式なシチュエーションでよく見られます。例えば、家でのリラックスした時間や友人とのカジュアルな集まりなどです。これはよりリラックスした、カジュアルな姿勢を示します。

続きを読む