Ayahaさん
2023/04/17 10:00
煮物 を英語で教えて!
具材に味を付けて煮たおかずを指す時に「煮物」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Simmered dish
・Braised dish
・Stewed dish
あなたが「煮物」と言っている料理は、英語ではよく「simmered dish」と呼ばれます。
シム(Simmer)は、食材を弱火でゆっくりと煮る調理法を指します。「Simmered Dish」はこの方法で作られた料理全般を指す表現で、ニュアンスとしては、煮込み料理や煮物などがあります。シチューエーションとしては、家庭料理やレストランでの一品として使われます。また、シムは食材の旨味を引き出し、食材が柔らかくなるため、肉料理や野菜料理によく使われます。特に長時間煮込むことで深い味わいが出るため、煮込み料理やシチュー、カレーなどに適しています。
具材に味を付けて煮たおかずはよく「braised dish」と呼ばれます。
英語では、材料を調味して煮た料理は「stewed dish」と呼びます。
Braisedと"stewed"は調理方法を指す言葉で、一般的には「煮込む」を意味しますが、それぞれに微妙な違いがあります。Braised dishは、食材を炒めた後、少量の液体(たとえばワインやストック)でゆっくりと煮込む料理を指します。一方、stewed dishは大量の液体で長時間煮込む料理を指します。したがって、ネイティブスピーカーは料理の調理方法に基づいてこれらの言葉を使い分けます。
回答
・simmered dish
・stewed dish
「煮物」は英語では simmered dish や stewed dish などで表現することができます。
I like simmered dish relatively now, but I was not good at it when I was a child.
(今は比較的煮物が好きですが、子供の頃は苦手でした。)
※ relatively(比較的、どちらかと言えば、など)
This stewed dish is delicious. How did you make it?
(この煮物美味しいね。どうやって作ったの?)
ご参考にしていただければ幸いです。
関連する質問
- 里芋の煮物 を英語で教えて!