
Ericaさん
2025/04/01 10:00
煮物 を英語で教えて!
和食の野菜や肉を煮込んだ料理「煮物」は英語でどう説明すればいいでしょう?
回答
・simmered dish
「煮物」は英語にピッタリの単語がないので、上記のような説明する形で表すといいでしょう。
simmered : 煮た、煮込んだ
dish : 料理
合わせて「煮込んだ料理」で、「煮物」を表します。さらに今回は和食であることを強調するため、 「伝統的な日本の」を付け加え、 traditional Japanesed simmered dish と言うとより詳しく説明できます。
Nimono is a traditional Japanese simmered dish.
煮物は伝統的な日本の煮込み料理です。
さらに詳しく説明する場合、以下のような表現も可能です。
例:
A Japanese dish made by simmering vegetables, fish, or meat in soy sauce, sugar, and broth.
野菜・魚・肉などを、しょうゆ・砂糖・だしで煮る日本の料理
made by : 〜によって作られる
broth : だし
関連する質問
- 煮物 を英語で教えて! 里芋の煮物 を英語で教えて!
質問ランキング
アドバイザーランキング
質問ランキング
アドバイザーランキング