プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 421

I'm self-taught in cooking. 「料理は独学です。」 「I'm self-taught in cooking.」は「料理は独学です。」という意味です。この表現は、自分が調理の技術や知識を独力で身につけたことを示す際に使えます。プロの料理教室に通ったり、プロのシェフから直接指導を受けたりすることなく、自分でレシピを読み、実践を重ねて料理を覚えた場合などに使う表現です。 I learned to cook on my own. 「料理は独学で学びました。」 When asked how you learnt to cook, you could say: I picked up cooking all by myself. 料理の事はどうやって覚えたか聞かれたら、こう答えます:「料理は全て独学で覚えました。」 「I learned to cook on my own」は自身で料理のスキルや技術を習得したという事実を伝えます。具体的な方法(本やビデオの教材、試行錯誤など)がどうであれ、他人の助けを借りずに自己学習したことを強調します。一方、'I picked up cooking all by myself'はもう少しカジュアルな表現で、特別な努力をせずに自然に料理のスキルを身に付けたという意味合いが強いです。このフレーズは、公式な教育や指導を受けずに自分で料理を学んだという経験を強調します。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 447

A flood was caused by heavy rain from the typhoon that made landfall. 台風が上陸した結果、その台風による豪雨で洪水が起きました。 この文は台風による大雨が原因で洪水が起こったという事宜を説明しています。自然災害や気候に関する報道、ドキュメンタリー、あるいは実際の会話の中、特に天候や災害について話す際に使えます。このフレーズは客観的な事実を伝えるため、トーンはニュートラルです。 The typhoon's torrential rains led to a flood in our area. 台風による豪雨で私たちの地域に洪水が起きました。 A deluge from the typhoon triggered a flood in our town. 台風による豪雨で、私たちの町では洪水が起きた。 これらの文は同じ意味を持ちますが、表現や言葉の選び方が少し異なります。"The typhoon's torrential rains led to a flood"はより直訳的で、自然現象とその結果を単純明快に説明しています。これはニュースレポートや説明的な書き方でよく使われます。一方、"A deluge from the typhoon triggered a flood"は少し文学的な表現で、「deluge」や「triggered」のような言葉が感情的な強調や緊急性を加えます。この表現は物語や詩、辞世の句でよく使われます。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,386

You're the owner of beautiful legs, aren't you? 「あなた、すごい美脚の持ち主ね。」 「Owner of beautiful legs」は直訳すると「美しい脚の持ち主」となります。女性や男性が自身のしなやかで美しい脚形を自慢するとき、または他人がその人の脚形を褒めるときに使われます。特にファッション関係、美容関係で感じたり、パーティーでドレスやスカートを示したりするシチュエーションで使えます。またモデルや踊り手、アスリートなど、美しく発達した脚が特徴の人々への称賛の文脈でも使われることがあります。 Wow, you've got legs for days! 「うわあ、すごい美脚の持ち主ね!」 You're an owner of stunning stems! 「すごい美脚の持ち主ね!」 これらのフレーズはどちらも他人の長く、美しい脚を賛美する際に使用するスラング表現ですが、微妙な違いがあります。"Legs for days" はよりカジュアルで、特定の状況ではなく一般的に長く美しい脚を持つ人を指すのに使われます。一方、"Owner of stunning stems" は特にフォーマルな状況や、評価・審査の状況(例えば美のコンテスト)で美しい脚を強調する際に使われることが多いです。"stems" は少し古風な言い方でもあります。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 696

I kind of knew it. He was cheating on me. 「なんとなく分かってた。彼、私に浮気してたんだよね。」 「I kind of knew it.」は「なんとなく分かっていた」という意味で、直訳すると「ある程度それを知っていた」です。主に、予想や直感が的中したときに使われます。例えば、親しい友人が恋人と別れたと告げた時、あなたがその可能性を以前から感じていた場合、「I kind of knew it.」と言います。また、明らかには疑わなかったが、何か予感があったときにも用いられます。 I had a hunch he was cheating on me. 彼が私に浮気をしていたことは、なんとなく感じていました。 I had an inkling that he was cheating on me. 彼が浮気していることは何となく気づいていました。 Hunchと"Inkling"はどちらも強い証拠なしに何かを感じることを示しています。しかし、"hunch"はもっと強い直感や予感を表し、自信を持って推測しています。一方で、"inkling"はより曖昧な感覚や微妙な手がかりから生じる、非常に初期のまたは弱い疑念や理解を意味します。したがって、その直感の強さや確信度で使い分けられます。例えば「彼が嘘をついているという強い直感がある」では"hunch"を、「まだはっきりとはわからないけど、何かおかしいと感じる」では"inkling"を使います。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,985

If it were me, I wouldn't say 'I'll get my revenge.' 「もし私なら、「仕返してやる!」なんて言わないよ。」 「I'll get my revenge」とは「私は復讐を果たす」という意味です。次に立ちはだかる敵に対し、裏切りや悪行に対する報復として自分が行動するという決意を表すフレーズです。ネガティブな感情が強く、敵対的なシチュエーションや、映画やドラマの台詞などで頻繁に使用されます。実生活よりもフィクションでよく見かける表現で、必ずしも直訳通りに復讐をするとは限りません。 I'll pay you back, but if it were me, I wouldn't. 「お返ししてやるよ。でも私だったらやらないけど。」 If I were you, I wouldn't lower myself to their level. They'll get what's coming to them. あなたなら、彼らのレベルに落ちてまでそんなことはしないでしょう。彼らには必ず報いが来ますよ。 "I'll pay you back"は通常、金銭的な借りを返すことを約束する際に使われ、基本的には肯定的または中立的な意味合いです。例えば、友人があなたの食事を支払った後、"I'll pay you back"と言うことができます。 一方、"You're going to get what's coming to you"は脅威や警告として使われ、相手に対する報復や報いを予告するのに使われます。このフレーズは大抵、相手が悪い行いをしたと感じたときに使われます。したがって、この表現は否定的な文脈で用いられます。

続きを読む