プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 994

英語で「あぜ道」は paddy field pathway.と言います。 「Pathway」は、「経路」や「道筈」といった意味を持つ英単語で、物理的な道や経路だけでなく、抽象的なプロセスや手順を示すのにも使われます。例えば、大学進学の経路を「educational pathway」、生物学の分子反応の経路を「metabolic pathway」、キャリアの進路を「career pathway」などと表現します。シチュエーションは具体的な状況や目的によりますが、何かを達成するための手順や進行方向を示す際に多用されます。 田んぼと田んぼの間の細い道は英語では「footpath」と呼ばれます。 The narrow path between rice fields, which you refer to as azemichi in Japanese, can be described as a country lane. 日本語で「あぜ道」と呼ぶものを英語では「country lane」と言います。これは田んぼと田んぼの間の細い道を指します。 "Footpath"と"Country lane"はどちらも歩行者のための道を指すが、それぞれ異なる状況や場所で使われます。 "Footpath"は主に都市や町の中にある、特に歩行者専用の道を指します。通常、舗装され、ビルや家、公園などと隣接しています。 一方、"Country lane"は田舎や農村地帯にある小道を指します。舗装されていないこともあり、通常は車が通行可能ですが、非常に狭く、主に地元の住民や農作業用の車両が使用します。自然に囲まれ、しばしば風光明媚な風景が広がることから、散歩やサイクリングに人気のルートとなることもあります。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 853

It's a waste to wear this suit on a regular basis, it's too expensive. このスーツは高価なので、普段着るにはもったいないです。 「It's a waste to do ~」は、「~をするのはもったいない」という意味です。リソースや時間、努力などが無駄に使われる状況を表す表現で、結果が期待に見合わない場合や、より良い方法や選択肢がある場合に使います。例えば、「彼にその仕事を任せるのはもったいない」や「その料理を食べないのはもったいない」などの具体的な状況で使われます。 It's not worth wearing such an expensive suit on a daily basis. そんな高価なスーツを普段着るのはもったいない。 This suit is too good to waste on everyday wear. このスーツは高価だから、普段着にするにはもったいない。 "It's not worth doing ~" は、その行動が時間や労力を使うだけで、それに対する報酬や結果が十分でないという意味です。例えば、コストに見合わない小さなタスクや、期待される効果が少ないことに対して使います。 一方 "It's too good to waste on ~" は、何かが非常に価値があるため、それを無駄に使うことやそれに見合わないことに使うのはもったいないという意味です。例えば、高品質のワインを普段使いに使うことなどに対して使います。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 952

I'm sorry, I can't keep up with the conversation. 「ごめんなさい、話についていけなくなっちゃった。」 「Can't keep up with the conversation」は会話の進行についていけない、理解が追いつかないという意味を持つ英語表現です。話題や用語が難しくて理解できない時、または話の速度が速すぎて追いつけない時などに使われます。また、自分が参加している会話に興味がなくて集中できない時にも使えます。 Sorry, I can't follow the conversation. すみません、話についていけなくなっちゃいました。 I'm struggling to keep up with the conversation. 「会話についていくのが難しいです。」 Can't follow the conversationは、話の内容が理解できないときに使います。専門用語が多い、話が飛び飛びで理解できないなどの状況です。一方、"Struggling to keep up with the conversation"は、会話についていくのが難しいときに使います。たとえば、話のスピードが速すぎて理解するのに時間がかかる、または多くの情報が一度に出てきて処理するのが難しいときなどです。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 382

I can't calm down. I'm waiting for my turn at the piano recital. 落ち着かないよ。ピアノの発表会で私の出番を待っているんだ。 「I can't calm down」は、「落ち着けない」または「冷静になれない」といった意味を持つ英語の表現です。このフレーズは、非常に興奮したり、怒ったり、心配したり、恐怖を感じている場合など、感情が高ぶっていて落ち着くことができない状況で使われます。試験の結果を待つ時や大切な人との喧嘩後、怖い映画を見た後などに使えます。 I'm feeling restless while waiting for my turn at the piano recital. ピアノの発表会の出番待ちで落ち着かないよ。 I'm on edge waiting for my turn at the piano recital. ピアノの発表会で自分の出番を待つのが落ち着かないんだ。 I'm feeling restlessは物理的か精神的なエネルギーが過剰で、何かをしたくて落ち着かない状態を表します。一方、"I'm on edge"はイライラや不安感からくる緊張感や不安定さを表し、何か悪いことが起こるのではないかという予感がある状態を意味します。なので、"restless"はエネルギーを持て余している状態で、"on edge"は不安や緊張からくる精神的な不安定さを表します。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,338

Strike a victory pose while I get changed, please. 「着替えるから、万歳ポーズをしててね。」 「Victory pose」は「勝利のポーズ」を指します。スポーツ競技やゲームでの勝利後に選手が喜びを表現するためにとるポーズや行動のことを指します。また、勝利を予想してポーズをとることもあります。このポーズは、自身の成功を祝ったり、他の人々に自分の成功を示すために行われます。例えば、ゴール後のサッカー選手が両手を広げて走る様子や、ゴールラインを超えた後のランニングバックがボールを持ち上げる様子などがこれに当たります。 Come on, raise the roof while I get changed. 「さあ、私が着替える間に万歳ポーズをしてて」 Put your hands in the air, I need to change your clothes. 「着替えさせるから、手を上げてね(万歳ポーズをしてね)。」 Raise the roofは主にパーティーやクラブのシーンで使われ、参加者が楽しみを最大限に引き立てる意味がある。一方、"Hands in the air"はより広範なシチュエーションで使われ、警察による逮捕時やコンサートでの盛り上げなど、誰かに腕を上げるように指示するときに用いられる。どちらもエネルギーと盛り上がりを示すが、使用の文脈が少し異なる。

続きを読む