Fujinamiさん
2023/01/16 10:00
オムツを換える を英語で教えて!
自宅で、赤ちゃんに「オムツを換えてもらいたいのね?」と言いたいです。
回答
・Change the diaper
・Change the nappy.
・Do a diaper swap.
You want me to change the diaper, don't you?
「オムツを換えてもらいたいのね?」
「Change the diaper」は「おむつを替える」という意味で、主に乳幼児や介護が必要な高齢者などがおむつを着用している際に使われます。おむつが汚れたときや、定期的にその状態をチェックして替える必要があるときに使う表現です。また、比喩的に、自分が他人の面倒を見なければならない状況を表すのにも使われることがあります。
You want me to change the nappy, don't you?
オムツを換えて欲しいんだね?
You want to do a diaper swap, don't you?
「オムツを換えてもらいたいのね?」
Change the nappyはイギリス英語で、"nappy"はイギリスで使われるおむつの言葉です。したがって、この表現は主にイギリス人によって使用されます。一方、"Do a diaper swap"はアメリカ英語で、"diaper"はアメリカで使われるおむつの言葉です。この表現はカジュアルで、特に親同士の間で使われます。両方ともおむつを交換するという意味ですが、地域や状況によって使い分けられます。
回答
・change a diaper
・change a nappy
「オムツを換える」は英語では change a diaper や change a nappy などで表現することができます。
You want me to change your diaper? I will change it now.
(オムツを替えてもらいたいのね?今替えてあげるよ。)
I can't do it because I need to change this baby's nappies regularly.
(この子のオムツを定期的に替える必要があるので、私には出来ません。)
ご参考にしていただければ幸いです。