プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 476

Don't neglect your symptoms. You don't want your cold to turn into something worse. あなたの症状を無視しないで。風邪をこじらせて何か悪いものになることは避けたいですよ。 「Let a cold turn into something worse」は、「風邪が悪化するのを放置する」や「風邪が重病になるまでほったらかしにする」といった意味を含みます。このフレーズは、自分自身や他人の健康に対する無関心や無責任な態度を批判する文脈で使われます。具体的には、風邪の症状が出ているのに医者に行かず、自己判断で放置した結果、病状が悪化し重篤な病気になった場合などに使えます。 I didn't take care of myself, and I let a cold get out of hand. 自分の体調管理を怠って、風邪をこじらせてしまった。 Don't let a cold escalate; you should stay home and rest. 風邪をこじらせないように、家で休むべきだよ。 Let a cold get out of handと"Let a cold escalate"の違いは主に用途とフォーマリティによるものです。"Let a cold get out of hand"はカジュアルな日常会話でよく使われ、誰かが風邪の症状を無視または軽視し、それが悪化することを示しています。一方、"Let a cold escalate"はよりフォーマルな文脈で使われ、風邪の症状が徐々に悪化し、より深刻な健康問題に発展する可能性があることを示しています。両方とも似た意味を持つが、使う状況や文脈が異なる。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 836

I always get hit quickly in dodgeball because I have slow reflexes. ドッジボールでいつもすぐにボールを当てられてしまうのは、反射神経が遅いからだよ。 「have slow reflexes」は、「反射神経が鈍い」という意味で、身体的な反応が遅い状態を指します。スポーツやゲームでの反応速度が遅かったり、危険な状況に対してすぐに反応できなかったりするときに使います。また、高齢化や疲労、健康問題などによる身体機能の衰えを表すときにも使われます。この表現は、主に否定的な意味合いで用いられます。 I keep getting hit because I have poor reflexes. ボールにすぐ当たってしまうのは、私の反射神経が悪いからだよ。 I keep getting hit because I have sluggish reflexes. 「反射神経が鈍いから、すぐにボールを当てられちゃうんだ。」 Have poor reflexesと"Have sluggish reflexes"はともに反射神経が鈍いことを表現しますが、ニュアンスに若干の違いがあります。"Have poor reflexes"は一般的に反射神経が良くない状態を指し、運動能力やリアクションスキルが低いことを意味します。一方、"Have sluggish reflexes"は反射神経が特に遅い、または遅くなっている状態を表します。これは一時的な状況(例えば疲労や薬物の影響)や、特定の病状(例えば神経系の疾患)を示すことが多いです。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 632

I was trying to solve this riddle, but one mystery leads to another and I'm getting nowhere. この謎を解こうとしていたが、謎が謎を呼び、全く進展がない。 「One mystery leads to another」は、「一つの謎が新たな謎を引き起こす」という意味で、物語や状況が複雑に絡み合っていることを表します。探偵小説やサスペンスドラマのような、一つの謎を解明しようとすると新たな疑問や問題が浮かび上がるような場面で使われる表現です。また、日常生活でも一つの問題を解決しようとすると新たな問題が出てきてなかなか解決しきれないという状況を表すのに使えます。 This situation is like a riddle wrapped in a mystery, one puzzle just leads to another. この状況はまるで謎が謎を呼ぶようなもので、一つのパズルが次のパズルを引き寄せている。 The plot thickens. More and more mysteries keep popping up and I can't solve any of them. 「物語はますます複雑になっていく。次から次へと謎が出てきて、一つも解決できない。」 It's a riddle wrapped in a mysteryは、解明が困難で理解しにくい状況や問題を指す表現です。一方、"The plot thickens"は物語や状況がより複雑で予測不可能になることを指します。前者は混乱や困惑を、後者は興奮や期待を伴うことが多いです。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 712

That child actor is a true prodigy in the field of acting. その子役は演技の分野において真の天才子役です。 「Child prodigy」は、「神童」や「天才児」という意味で、特定の分野で非常に高い能力を示す子供を指す英語の表現です。音楽、数学、チェスなど、幼少期からその才能を発揮し、大人と同等またはそれ以上の成績を収める子供を指します。この言葉は、その子供の特異な能力や才能を称賛する文脈で使われることが多いです。例えば、幼い頃からピアノの名曲を自由に弾きこなす少年や、若くして数学の難問を解く少女などを指して「Child prodigy」と呼ぶことができます。 The young actor is a wunderkind in the realm of acting. その子役は演技の世界で天才子役です。 That young actor is such a whiz kid on stage. その子役は舞台上で本当に天才だ。 Wunderkindと"Whiz kid"はどちらも非常に才能のある若者を指す言葉ですが、ニュアンスの違いがあります。"Wunderkind"はドイツ語から来ており、特に音楽や芸術などの創造的な分野で顕著な才能を示す若者を指すことが多いです。一方、"Whiz kid"はより一般的な才能を指し、科学や数学、ビジネスなどの領域で特に優れた能力を持つ若者を指します。また、"Whiz kid"はアメリカ英語のスラングで、日常的によく使われますが、"Wunderkind"は若干フォーマルな印象があります。

続きを読む

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 755

Let's put our heads together to find ways to cut costs. 「コスト削減の方法を見つけるために、一緒に頭を使いましょう。」 「Put our heads together」は「一緒に考える」や「協力して問題を解決する」という意味の英語のイディオムです。このフレーズは、複数の人が集まり、アイデアを出し合ったり、問題解決のための策を練ったりするときに使われます。例えば、プロジェクトの計画段階や難問が発生したときなど、チームで協働する必要があるシチュエーションでよく使われます。 Let's brainstorm together to find ways to cut costs. 「みんなでブレーンストームし、コスト削減の方法を見つけましょう。」 Let's pool our knowledge to find ways to reduce costs. 「コスト削減の方法を見つけるために、私たちの知識を共有しましょう。」 Brainstorm togetherは一緒にアイデアを出し合うという意味で、新しいアイデアや解決策を生み出すためのクリエイティブなセッションを想起させます。一方、"Pool our knowledge"は、すでに持っている知識を集めて共有するという意味で、特定の問題を解決するために必要な情報を集めるようなシチュエーションで使われます。これらは似ていますが、"Brainstorm together"は新たなアイデアの創造に重点を置き、"Pool our knowledge"は既存の知識の共有と活用に重点を置いています。

続きを読む