プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 81
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The pesticide worked so well that it’s almost too good to be true. 農薬があまりにもよく効いて、まるで信じられないくらいです。 「Too good to be true」は「出来過ぎて信じられない」という意味です。物事があまりにもうまくいっているときや、素晴らしい提案があっても現実的に考えると疑わしいと感じる状況で使われます。例えば、破格の値段で高価な商品が売られている場合、「本当に正規品?Too good to be trueだね」といった風に、疑念を表現する際に適しています。詐欺や誇大広告など、現実的に考えればリスクが高い場合に特に有効です。 The pesticide worked almost too effectively; the ants disappeared immediately. 殺虫剤が効きすぎて、蟻がすぐにいなくなった。 The pesticide is scarily potent; the ants disappeared almost instantly. 殺虫剤が効きすぎて怖いぐらいだ、蟻がほとんど瞬時に消えた。 Almost too effective は、何かが非常に効果的であるが、その効果の強さが少し心配になる場合に使われます。例えば、新しい薬が非常に効くが、副作用が心配なときに使います。Scarily potent は、効果が非常に強力で、恐怖や不安を感じる場合に使われます。例えば、アルコール度数が高いお酒を飲んだときや、予想以上に強力な掃除用洗剤を使ったときに使われます。どちらも効果の強さを伝えますが、Scarily potent の方が恐怖心を強調します。

続きを読む

0 101
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You hit the nail on the head. It's called 'guessing right' in English. 「言い当てたね。それは英語で 'guessing right' って言うんだよ。」 「hit the nail on the head」は「的を射る」や「核心を突く」という意味の英語の表現です。状況や問題に対して正確な指摘や分析を行ったときに使います。例えば、会議で誰かが問題の本質を見抜いて的確な意見を述べたとき、「You really hit the nail on the head!」と言うことで、その人の洞察力や理解力を称賛します。日常会話やビジネスの場面で頻繁に使用され、適切なタイミングで使うと効果的です。 Your guess was spot on! あなたの推測は的中しました! What's the English phrase for 言い当てる when your guess is accurate? It's right on the money. 「言い当てる」の英語表現は何ですか?それは「right on the money」です。 Spot onとright on the moneyはどちらも「正確」「その通り」という意味で使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。Spot onは日常会話でよく使われ、何かが完全に正しいことをカジュアルに伝える表現です。一方、right on the moneyは少しフォーマルで、特に予測や評価が正確であることを強調したい場合に使われます。例えば、友人の意見に同意する際はspot on、ビジネスの議論で分析が正確なことを強調したいときはright on the moneyを使うことが多いです。

続きを読む

0 58
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The most delicious snack I've had recently is a mooncake. 最近一番おいしいと感じたお菓子は月餅です。 Mooncake(ムーンケーキ)は、中国の伝統的な菓子で、中秋節(Mid-Autumn Festival)に特に楽しむものです。餡(あん)には蓮の実、あずき、ナッツ、さらには卵黄が入ることが一般的です。このお菓子は、家族や友人と一緒に月を眺めながら楽しむことが多く、贈り物としても頻繁に使われます。また、ムーンケーキは団結や和合の象徴とされ、家族や親しい人々との絆を深めるためのアイテムとしてのニュアンスがあります。 The best snack I've had recently is a lunar pastry. 最近食べた中で一番おいしかったお菓子は月餅です。 The best treat I've had recently is a Harvest Moon cake. 最近一番おいしいと感じたお菓子は月餅です。 Lunar pastry and Harvest moon treat are terms that might be used to evoke different cultural or seasonal contexts. Lunar pastry often refers to mooncakes, traditionally enjoyed during the Mid-Autumn Festival in Chinese culture, celebrating the lunar calendar. On the other hand, Harvest moon treat could be a more general term, potentially used to describe any seasonal delicacy enjoyed during the autumn harvest, like pumpkin pie or apple cider donuts. While Lunar pastry has a specific cultural connotation, Harvest moon treat is broader and more likely to be used in Western contexts to celebrate the fall season.

続きを読む

0 107
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I got sand in my shoe, I need to take it out. 靴に砂が入っちゃったから、取りたいんだ。 I got sand in my shoe. は、靴の中に砂が入ってしまった状況を表すフレーズです。この表現は通常、ビーチや砂の多い場所で歩いた後に使われます。ニュアンスとしては、少し不快で煩わしい状況を軽く伝える感じです。例えば、ビーチで楽しい時間を過ごした後に、友達に「靴の中に砂が入っちゃった」と言うことで、その後の小さな不便さを共有することができます。また、比喩的に使われることもあり、小さな問題や不便を表すこともあります。 I've got sand in my shoe and need to get it out. 靴に砂が入ったから取りたいんだ。 I've got grit in my shoe and I need to get it out. 靴の中に砂が入ったから取りたいんだ。 Sand in my shoeはビーチや砂場で砂が靴に入った状況を指すことが多く、日常的な不快感を軽く表現するのに使われます。一方、I'm walking around with a shoe full of gritはより強い不快感や持続的な困難を強調するニュアンスがあります。例えば、長い間不快な状況に耐えていることを比喩的に表現する場合に使われることが多いです。どちらも不快感を表現しますが、前者は軽く、後者は深刻さを含む場合が多いです。

続きを読む

0 51
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You are such a strict person. あなたはとても謹厳な人ですね。 「Strict」は「厳しい」「厳格な」という意味を持ちます。規則や基準に対して非常に厳密で、柔軟性がない場合に使われます。たとえば、学校の先生や職場の上司が規則を厳しく守らせる場合、親が子供のしつけに厳しい場合などに「strict」を使います。また、ダイエットやトレーニングの計画を厳密に守ることにも使えます。この言葉は、相手に対して高い要求や期待を持つ状況で頻繁に使われます。 You are such a stern person. あなたは本当に謹厳な人だ。 John is uncompromisingly disciplined; he never jokes around. ジョンは謹厳な人で、決して冗談を言わない。 Sternは、人や態度が厳しく、厳格であることを指します。例えば、親や教師が子供に対して厳しく接する場面で使われます。Uncompromisingly disciplinedは、特に自己管理や規則に対する徹底的な厳しさを強調します。例えば、アスリートが厳しいトレーニング計画を守る際に使います。日常会話ではSternの方が一般的で、Uncompromisingly disciplinedは特定の状況や行動についての詳細な説明が必要な時に使われます。

続きを読む