プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 1,361
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, we often say nightfall to describe the time when it gets dark around us. 英語では、「周囲が暗くなる時間」を表すときによく「nightfall」と言います。 Nightfallは英語で「日没」や「夜の訪れ」を意味します。詩的な言葉や高尚な表現として使われることが多く、日常会話ではあまり使われません。古典的な文献や詩、歌詞、美しい自然の描写をする際などに用いられます。また、比喩的な表現として、何かが終わりを迎える、あるいは暗い時代や困難な状況の到来を示すときに使われることもあります。例えば、The nightfall of his lifeでは「彼の人生の終焉」を意味します。 The veil of night is descending upon us. 「夜のとばりが私たちに降りてきている。」 The cloak of darkness falls over the city. 「都市に夜のとばりが降りる。」 The veil of nightとThe cloak of darknessはどちらも詩的な表現で、一般的な日常会話ではあまり使われません。しかし、それぞれが示すイメージは異なります。The veil of nightは夜のやわらかさや神秘性を強調し、しばしば美しい、静寂な瞬間を描写するのに使われます。一方、The cloak of darknessは暗闇が何かを隠す、または保護するという概念を強調します。これはしばしば危険、秘密、または不正行為を示唆するのに使われます。

続きを読む

0 335
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'd like to go to the famous fish market. Which mode of transport is the closest? 「有名な魚市場に行きたいです。どの交通機関で行くと近いですか?」 「Fish market」は魚市場のことを指します。魚や海産物が大量に取引される場所で、新鮮な魚介類を求める料理人や一般消費者が訪れます。また、規模の大きなものでは早朝から活気に満ちた競りが行われたりします。使えるシチュエーションとしては、飲食店の経営者が仕入れのために訪れる、料理愛好家が新鮮な食材を探す、観光客がその地域の魚介類の種類や価格を見るなどが考えられます。また比喩的に、人や情報が入れ替わる激しい状況を表す際にも使用されます。 I would like to go to the famous seafood market. What's the best way to get there? 「有名な海鮮市場に行きたいです。どの交通機関で行くと近いですか?」 I would like to go to the famous Blue Goods Market. Which mode of transportation would be the closest? 「有名な青物市場に行きたいです。どの交通機関で行くと近いですか?」 Seafood marketは、魚介類を主に取り扱う市場を指します。新鮮な魚、エビ、カニ、貝などが売られています。レストランや家庭での食事準備のために、新鮮な海産物を求めるときに訪れます。一方、Blue Goods Market は一般的な英語表現ではなく、特定の商品や業界に関連する可能性があります。このフレーズの具体的な意味は、そのコンテキストによります。一例として、blue goodsは広告業界で、男性向け商品を指すスラングとして使われることがあります。

続きを読む

0 850
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Because I do kendo, my hands are rough and rugged, aren't they? 「剣道をやっているから、私の手はゴツゴツしているよね?」 「Rough and rugged」とは、「粗野で、がっしりとした」を意味する英語のフレーズです。物事が困難で厳しい状況や、人が困難に立ち向かう強さを表すのに使います。また、物理的な特徴を表すのにも使えます。例えば、山岳地帯や頑丈なアウトドア用品、荒々しい風貌の人物などに対して使うことがあります。 My hands are bumpy because I do kendo, right? 「剣道をやっているから、私の手はゴツゴツしているよね?」 Because I practice kendo, my hands are rough-hewn, aren't they? 「剣道をやっているから、私の手はゴツゴツしているでしょ?」 Bumpyは物体の表面が不均一で凹凸があることを表す一般的な形容詞です。例えば、道路や壁などを指すのによく使います。一方、Rough-hewnは物体が大雑把に、または素朴な方法で作られ、完璧に滑らかではないことを指します。木材や石などがこの表現に該当します。日常的にはBumpyの使用頻度が高いです。

続きを読む

0 1,276
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My cat always ends up rubbing against my legs when I come home. 「私が家に帰ると、うちの猫はいつも私の足にすりすりしてくるよ。」 「Rubbing against」は、「何かに対して物理的に触れて擦れる」という意味を持つ英語表現です。具体的には、物や人、動物が他のものに触れて摩擦を生じさせる様子を表します。例えば、猫が人間の足に体をこすりつける様子や、服が肌に擦れている状況などに使えます。また、比喩的には、意見や考え方が他人と衝突する、対立する様子を表すこともあります。 My cat always snuggles up to my feet when I get home. 「私が家に帰ると、うちの猫はいつも私の足にすりすりしてくるよ。」 My cat always nuzzles up to my legs when I get home from school. 「学校から帰ると、家の猫はいつも私の足にすりすりしてくるよ。」 Snuggling upは、ある人や物に対して身体をくっつけて、暖かさや安心感を得ることを指します。一方、NuzzleまたはNuzzling upは、特に顔や鼻を使って、親しみや愛情を示すために、人や物に対して身体をこすり付ける行為を指します。したがって、Nuzzling upはSnuggling upよりもより積極的な愛情表現として使われることが多いです。例えば、ペットが飼い主に対して親しみを示す行為を表す際によく使われます。

続きを読む

0 510
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Well, aren't you a breath of fresh air? 「まあ、あなたは新鮮な風みたいね。」 「Greetings」は英語で「挨拶」を意味します。日本語の「こんにちは」や「おはようございます」などに該当します。一般的に友人、家族、同僚、または初めて会う人々と接する際に使用します。初対面の人に対しては、より公式な形式の挨拶を使用することが一般的です。「Greetings」はまた、エマールや手紙の開始部分にも使われ、相手に対する敬意を表します。この言葉は非常に一般的で、どのような状況でも適切に使用することができます。 Well, hello to you too! 「あなたにもこんにちは!」 How do you do? You seem to have quite the silver tongue. 「お元気ですか?なかなか舌が上手いようですね。」 Helloは一般的な挨拶で、どんな状況でも使えます。一方、How do you do?はフォーマルな挨拶で、初対面の人と会った時やビジネスの場などで使われます。ただし、現代英語ではあまり一般的ではなく、より一般的なNice to meet youやHow are you?がよく使われます。

続きを読む