プロフィール
Green
英語アドバイザー
役に立った数 :27
回答数 :3,311
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。
フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。
英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!
「去り際に人の本性がわかる」という意味です。恋愛の別れ際や、誰かが会社を辞める時など、関係が終わる瞬間にその人の本当の性格や人間性が見える、というニュアンスで使われます。 後腐れなく綺麗に去るか、悪口を言ったり揉め事を起こしたりするか…そんな「終わり方」にこそ、その人の素顔が表れる、という少し皮肉めいたことわざです。 Yeah, you really see a person's true colors when they leave. うん、本当に人は去り際に本性が出るよね。 ちなみに、「How someone leaves tells you everything」は、恋愛の別れ際や仕事の辞め方など、人の「去り際」にこそ、その人の本性や本心が見えるという意味で使われる言葉だよ。終わり方が綺麗か、揉めるか、あっさりしているか…その人の人間性が全部そこに表れる、って感じだね。 You know, how someone leaves tells you everything. 人は別れ際に本性が出るよね。
「いろんな仕事に挑戦してみたい」「ちょっとやってみたい」という、気軽で前向きな気持ちを表すフレーズです。「try my hand at」は「腕試しする」というニュアンスがあり、未経験のことでも「自分にできるか試してみたい」という好奇心や意欲を示したい時にぴったりです。 新しい趣味やスキルについて話す時にも使えますよ! I want to try my hand at a lot of different jobs rather than sticking to just one career. 一つのキャリアに固執するより、色々な職を経験してみたいんです。 ちなみに、"I want to explore different career paths." は「他の仕事もちょっと見てみたいな」くらいの軽い感じで使えます。今の仕事に不満があるというより「もっと自分に合う仕事があるかも?」と、将来の可能性を広げたい前向きな気持ちを表すのにピッタリなフレーズですよ。 I want to explore different career paths instead of settling on just one. 色々な職を経験してみたいんです、一つに絞るんじゃなくて。
「IllustratorとPhotoshopは独学です」という意味です。 学校で専門的に学んだのではなく「自分で勉強して使えるようになった」というニュアンスで、スキルや経歴を話す時に使えます。 「すごいね!」と褒められた時に謙遜したり、逆に「独学だけど、ここまでできる」とアピールしたい時にも便利な一言です。 I'm self-taught in both Illustrator and Photoshop. イラレとフォトショは両方とも独学で学びました。 ちなみに、この表現は「IllustratorとPhotoshopは独学で覚えたんだ」という感じです。デザインの経歴などを話している時に、専門的に習ったわけではないけど使えますよ、とさりげなくアピールしたい場面で便利です。少し謙遜しつつも、実はデキる自分を伝えたい時にピッタリな一言です。 I'm self-taught in both Illustrator and Photoshop. イラレとフォトショは両方とも独学で習得しました。
「スタッフの指示に従ってください」という意味です。 イベント会場や施設などで、安全確保やスムーズな進行のために使われる、少し丁寧で事務的な表現です。混乱した状況や、ルールを守ってほしい時に「ご協力お願いします」というニュアンスで使われます。 Please follow all staff instructions. 係員の指示に従ってください。 ちなみにこのフレーズは、単に「スタッフの指示に従ってください」という命令ではなく、「皆様の安全やスムーズな進行のため、ご協力をお願いしますね」という丁寧で配慮のあるニュアンスです。イベント会場や施設などで、混乱を避けたい時によく使われます。 Please follow the directions given by our staff. 係員の指示に従ってください。
"active volcano" は、日本語の「活火山」とほぼ同じ意味です。 噴火する可能性がある、まだ「生きている」火山を指します。地理の授業やニュースはもちろん、「彼の怒りはまるで活火山だ (He's like an active volcano!)」のように、いつ爆発するかわからない人や状況の比喩としても使えますよ! Mount Fuji is actually an active volcano, although it hasn't erupted in over 300 years. 富士山は300年以上噴火していませんが、実は活火山なんです。 ちなみに、「a volcano that could erupt at any time」は、文字通り「いつ噴火してもおかしくない火山」という意味ですが、比喩として「いつ怒り出すか分からない人」や「一触即発の危険な状況」を指してよく使われます。普段は穏やかな上司が、実は…なんて時にピッタリの表現ですよ! An active volcano is a volcano that could erupt at any time. 活火山とは、いつでも噴火する可能性のある火山のことです。