プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 189
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We have gathered enough signatures, therefore we directly request the dissolution of the Parliament. 「十分な数の署名を集めましたので、議会の解散を直接請求します。」 「Direct request」は直訳すると「直接の依頼」で、相手に対して自分の求めることをはっきりと伝える表現方法です。ビジネスシーンでの命令や要求など、具体的かつ明確なアクションを求める場合に使用されます。例えば、「文書を明日までに提出してください」や、「この件について調査してレポートを作成してください」などが該当します。相手に対する尊重や敬意を欠くと感じさせる可能性があるため、関係性や状況によって適切な言葉遣いを心掛けるべきです。 Could I get a cup of coffee, please? 「コーヒーを一杯いただけますか?」 Having collected a sufficient number of signatures, I explicitly request the dissolution of the parliament. 署名の数が一定数以上集まったので、議会の解散を直接請求します。 Straightforward requestとexplicit requestは似ているが、微妙な違いがあります。Straightforward requestは直接的でシンプルな要求を指し、余計な情報や複雑な説明がないことを意味します。例えば、「コーヒーをください」などです。一方、explicit requestは非常に明確で具体的な要求を指します。これは詳細な指示や条件を含むことがあり、誤解や混乱の余地をなくすことを目指しています。例えば、「ミルクなしのホットコーヒーをください」などが該当します。日常的には、直接的かつシンプルな要求の時にはstraightforward requestを、より詳細かつ具体的な要求の時にはexplicit requestを使い分けます。

続きを読む

0 417
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I hold the condominium ownership rights. 私は区分所有権を持っています。 「Distinguish ownership」は、所有権を明確にする、または所有権を区別するという意味です。これは、物品や資産、アイデアなどの所有者が誰であるかをはっきりさせることを指します。具体的な使用シチュエーションとしては、共有物件の各所有者のパーセンテージを示す際や、特許申請時に発明者を明確にする場面などがあります。また、ビジネスシーンでは、プロジェクトの責任者を設定したり、業務の役割分担を明確にする際にも使われます。 Hey, just a quick reminder that I need my book back by next week. Is that possible? 「ねえ、ちょっと思い出させて。来週までに私の本を返してほしいんだ。それは可能かな?」 I have established ownership of an apartment. 私はマンションの区分所有権を持っています。 Determine ownershipとEstablish ownershipは似ていますが、少し異なるニュアンスがあります。 Determine ownershipは誰が所有権を持っているかを調査または決定するという意味で使用されます。例えば、土地や財産の所有者を特定するために使われることがあります。 一方、Establish ownershipは新たに所有権を確立または設立するという意味で使用されます。例えば、新しいビジネスを始めた人がそのビジネスの所有者であると宣言するときに使われます。 したがって、前者は既存のものについて所有者を探すのに使い、後者は新たに所有権を設立するのに使うという使い分けがあります。

続きを読む

0 84
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm not from Hokkaido, but it seems like the public administration there isn't working well. 私は北海道出身ではないのですが、そこの公共行政がうまく機能していないように見えます。 公共行政とは、政府や地方自治体などが社会の公共の利益を実現するために、資源の配分やサービスの提供、法律の施行などを行う活動やプロセスを指します。具体的には教育、保健衛生、治安維持など、市民の生活を支えるさまざまな分野での行政活動を含みます。また、これらの活動を遂行するための組織管理や人事、財政等の管理も含まれます。公共行政の専門家や研究者は、行政サービスの効率性や公正性を高めるための政策や管理方法について研究し、提言します。この言葉は、行政学や政治学、社会学などの学問分野、また公務員試験の勉強などの文脈で使われます。 I'm studying political science because I'm interested in governmental affairs. 「政治学を勉強しています。なぜなら、政府の事務に興味があるからです。」 I don't hail from Hokkaido, but it seems like the civic affairs are not running smoothly there. 私は北海道出身ではないですが、道政が上手くいっていないように見えます。 Governmental affairsは政府の行動や政策に関連する事項を指し、主に法律、規制、政策の制定や改正に関連する議論や交渉を指します。一方、civic affairsは地元のコミュニティや市民の生活に影響を及ぼす問題を指します。これには市民の権利、公共サービス、地元のイベントなどが含まれます。したがって、governmental affairsはより公式で政治的な文脈で使われ、civic affairsはより地元のコミュニティや市民生活に焦点を当てた文脈で使われます。

続きを読む

0 287
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm considering becoming an investor so I can live without working. 働かないで生活したいので、「投資家になろうと考えています。」 「投資家」または「出資者」と訳されるInvestorは、金融商品や事業に対して資金を提供し、利益や収益を得ることを目指す人々を指します。個人投資家や機関投資家など様々で、不動産、株式、債券、ミューチュアルファンドなどへの投資を行います。シチュエーションとしては、新たな事業への出資や、株式市場や不動産市場への投資などが考えられます。また、スタートアップ企業への投資を行うベンチャーキャピタリストも投資家の一種です。 The company announced a dividend payment of $2 per share to its shareholders. 「その会社は株主に対して1株あたり2ドルの配当金の支払いを発表しました。」 I think I want to become a capitalist so I don't have to work. 働かなくても生活できるように、私は投資家になりたいと思っています。 Shareholderは、特定の会社の株を所有している人を指します。彼らはその会社の利益や成長から直接的に恩恵を受けます。一方、Capitalistは、資本主義経済体制を支持し、私有財産や自由市場の原理を利用して利益を追求する人を指します。ネイティブスピーカーは、株主を指す場合にshareholderを、一般的な経済的立場や哲学を指す場合にcapitalistを使い分けます。

続きを読む

0 178
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The vibration is really intense. 振動が本当に凄いよ。 Vibrationは日本語で「振動」と訳されます。物理的な振動(地震、機械の振動など)や、音の振動、電磁波の振動(ラジオ波、光など)を指すことが多いです。また、比喩的に「心の揺れ」や「空気の波動」など、何かが揺れ動く様子や感じを表現するのにも使われます。特に音楽やアート、スピリチュアルな文脈では「エネルギーや感情の波動」を指すこともあります。スマートフォンやゲーム機器における「バイブレーション機能」もこのVibrationから来ています。 You're oscillating between the options too much. Just take a deep breath and choose one. あまりにも選択肢間で揺れ動いているよ。深呼吸して、一つ選んでみて。 The vibration is intense. 「振動が凄いよ。」 Oscillationは一般的に物事が定期的に前後または上下に動くことを表すのに使われます。例えば、揺れる振り子や波の動きを説明する際に使われます。 一方、Resonanceは特定の周波数や調和が引き起こす共鳴や振動を指します。音楽のコンテキストでは、楽器が特定の音を強く響かせる能力を指すのに使われます。また、比喩的には、アイデアや感情が人々と共鳴するときにも使われます。 したがって、これらの語は物理的な動きや感情的な反応を説明する際に使い分けられます。

続きを読む