プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 212
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I got the first comment! 最初のコメントをゲットしたよ! 「First comment」は、主にインターネット上の掲示板やSNSなどで、新しく投稿された記事や動画に対して最初にコメントを投稿した人が使う表現です。彼らは自分が最初にコメントをしたことを誇示するかのように「First comment」と書き込むことがあります。また、これを見た他のユーザーからは賞賛や冷笑の対象になることもあります。この表現は特に若者の間でよく使われています。 I got the first post! 「僕、最初に投稿したよ!」 First comment, beat you all to it! 「最初のコメント、皆より早く書いてやったぜ!」 First postは主にソーシャルメディアやフォーラムで、最初に投稿されたメッセージやコメントを指す言葉です。一方、Top commentはソーシャルメディアやウェブサイトで、最も「いいね」や「賛成」を得た、または注目を集めたコメントを指します。First postは情報提供やディスカッションの開始を意味し、Top commentは共感や認識の高さを示すため、使用するシチュエーションやニュアンスは異なります。

続きを読む

0 159
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're getting all kinds of groundouts because you're too tense. Relax. あなたは力んでいるから、全く色々な凡打になってしまう。リラックスしなさい。 「All kinds of」は直訳すると「全ての種類の」となりますが、日常会話では「様々な」や「いろいろな」と訳すことが多いです。使えるシチュエーションは非常に広く、物事の種類やバリエーションを強調したいときに使います。例えば、「彼はall kinds of musicを聴く」は「彼は様々な音楽を聞く」となります。また、「all kinds of troubleに巻き込まれた」は「いろいろな問題に巻き込まれた」となります。 You're tensing up and getting every kind of ground ball, so relax. 「力んでいろんな種類のゴロを打ってしまうから、リラックスして。」 You're getting a lot of routine outs because of any kind of tension. Just relax. 「どんな種類の緊張からでも力んで凡打になることが多い。リラックスしなさい。」 Every kind of は全ての種類を包括的に指し、強調や一般化の意味合いがあります。例えば、「I love every kind of music」は全ての音楽が好きという意味です。一方、Any kind of は選択の自由や可能性を示し、特定の条件や制限がないことを示します。例えば、「I can eat any kind of food」はどんな食べ物でも食べられるという意味です。

続きを読む

0 253
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This store is selling the same item for two prices. 「この店は同じ商品を二つの価格で売っているよ。」 「Two prices for the same item」は「同じ商品で二つの価格」という意味です。これは、たとえば、同じ商品が複数の店舗やオンラインショップで異なる価格設定になっている場合や、セール時と通常時で価格が違う場合などに使われます。また、同じ店でも会員価格と非会員価格が違う場合などにも使えます。消費者はこの情報を利用して、より安い価格で商品を購入することができます。 This store practices double pricing with their items. 「このお店は商品を一物二価に販売しているよ。」 This store practices dual pricing on their products. 「このお店は商品を一物二価に販売しているよ。」 Double pricingは、同じ商品やサービスが異なる顧客に対して異なる価格設定がなされる場合を指す言葉です。これは、地元の住民と観光客など、特定のグループ間で価格が異なる場合に多く見られます。一方、Dual pricingは、同じ商品が一つの市場内で二つの異なる価格で売られることを指します。これは通常、為替レートの変動や税制の変更など特定の状況下で起こります。両方とも価格差別の一形態ですが、異なる文脈で使われます。

続きを読む

0 176
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We need to reinforce our team because we're short on infielders. 「内野手が手薄なので、私たちのチームを補強する必要があります。」 インフィールダーは、野球やソフトボールで内野を守る選手を指します。ファーストベースマン、セカンドベースマン、ショートストップ、サードベースマンを含みます。ピッチャーやキャッチャーも内野に位置しますが、彼らは特殊な役割を持つため通常はインフィールダーには含まれません。シチュエーションとしては、試合中に守備位置や打順を決める際、または守備編成や戦略を考える際に使います。また、選手のポジションを説明する場合にも使われます。 Our infield player lineup is thin, we need to reinforce it. 「内野手のラインアップが手薄なので、補強が必要です。」 We need to reinforce our team, as we're short on infielders. 「私たちのチームは内野手が不足しているので、補強が必要です。」 Infield playerとInfielderは野球やソフトボールなどのスポーツで使われる用語です。両方とも内野のポジションについて言及していますが、通常、「Infielder」はより一般的に使われます。Infield playerはあまり一般的な表現ではなく、特定のスポーツ文脈でしか使われないことがあります。両語の間に大きな使い分けやニュアンスの違いは存在しません。

続きを読む

0 162
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This pitcher has poor control, so he gives up a lot of walks. 「このピッチャーはコントロールが悪いから、四球が多いよ。」 「Base on balls」は野球の用語で、日本語では「四球」を意味します。ピッチャーが4回の投球でストライクゾーンに入らないボールを投じると、バッターは一塁に進むことができます。これを「Base on balls」または「walk」と呼びます。ピッチャーから見れば失敗、バッターから見れば得点のチャンスを得たというニュアンスが含まれます。主に野球の試合中や解説、報道などで使われます。 This pitcher has poor control, so he walks a lot of batters. 「このピッチャーはコントロールが悪いから、四球をたくさん出すよ。」 This pitcher has poor control, so he gives up a lot of walks. 「このピッチャーはコントロールが悪いから四球が多いよ。」 WalkとFree passは野球の用語で、打者が故意に四球を与えられることを指します。しかし、一般的にWalkはピッチャーが制球難で四球を出した場合、Free passは打者を故意に歩かせた場合に使われます。日常会話では、Walkは困難な状況から逃れること、Free passは何も問題なく進むことを比喩的に表すことがあります。

続きを読む