プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 1,257
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「あなたなしではできなかったよ!」という意味で、相手への深い感謝と、その人の存在がどれだけ重要だったかを伝える表現です。 プロジェクトの成功や目標達成など、大きなことを成し遂げた時に、手伝ってくれた人や支えてくれた人へ「あなたのおかげです!」と感謝を伝えるのに最適なフレーズです。 Great presentation today. I couldn't have done it without you. 今日のプレゼン、最高だったね。君がいなかったら、やり遂げられなかったよ。 ちなみに、「I owe it all to you.」は「すべてあなたのおかげです」という意味で、自分の成功や幸運の理由がすべて相手にあると伝えたい時に使います。大きな感謝や恩義を表現する、ちょっとドラマチックで心に響くフレーズですよ。昇進や受賞など、特別な場面で使うと効果的です。 The presentation was a huge success, and I owe it all to you! プレゼン大成功だったね、君のおかげだよ!

続きを読む

0 300
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「元気ハツラツ!」や「エネルギー全開!」というニュアンスです。年齢に関わらず、心身ともに活気に満ちあふれている人や様子を表します。朝から絶好調な同僚や、病み上がりで完全復活した友人などに使えるポジティブな表現です。 Even at 80, my grandfather is still full of vim and vigor, waking up at 5 a.m. for a run every day. 80歳になっても、祖父は血気さかんで、毎日朝5時に起きてランニングをしています。 ちなみに、「full of piss and vinegar」は、直訳すると下品ですが、実際は「元気いっぱい」「血気盛ん」という意味で使われる面白い表現です。若者や、歳をとってもエネルギッシュな人に対して、少しやんちゃなニュアンスを込めて「絶好調だね!」という感じで使えますよ。 My grandpa is 90, but he's still full of piss and vinegar and goes for a walk every morning. 祖父は90歳だけど、まだまだ血気盛んで毎朝散歩に出かけるんだ。

続きを読む

0 820
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「鍵が壊れてるよ」というストレートな表現です。物理的に鍵がガチャガチャしても開かない、鍵穴が詰まった、部品が折れたなど、鍵が機能しないあらゆる状況で使えます。 家や自転車の鍵、ドアノブの鍵など、種類を問わず使える便利な一言です。 Excuse me, the lock on my door is broken. I can't get my key in. すみません、私の部屋のドアの鍵が壊れています。鍵が入りません。 ちなみに、"Something's wrong with the lock." は「鍵の調子がなんかおかしいんだよね」というニュアンスです。原因は分からないけど、鍵がうまく閉まらない、回りにくい、といった漠然とした不具合を伝える時にぴったり。友達の家の鍵が閉まりにくい時などに気軽に使える表現ですよ。 Excuse me, something's wrong with the lock on my door; I can't get my key in. すみません、部屋のドアの鍵の調子がおかしくて、鍵が差し込めないんです。

続きを読む

0 372
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「植物を枯らしちゃう」くらいの、ちょっと直接的で客観的な言い方です。 水やり忘れや日照不足など、うっかりミスで枯らしてしまった時や、病気や害虫が原因で枯れてしまった状況を説明する時に使えます。「I forgot to water my cactus, which caused it to die.(サボテンに水をやり忘れて、枯らしちゃった)」のように使います。 I heard that the company systematically used weed killer to cause the trees in front of their stores to die. あの企業は組織ぐるみで、店舗前の木を除草剤をまいて枯らしてたらしいよ。 ちなみに、「To let your talent go to waste」は「才能を無駄にする」や「宝の持ち腐れ」という意味。せっかく素晴らしい才能やスキルがあるのに、それを使わなかったり活かさないのはもったいないよ、と伝える時に使えます。励ましや、少し残念に思う気持ちを込めて使われることが多いです。 I heard that company systematically used herbicide to kill the trees in front of their stores. あの企業は組織ぐるみで、店舗前の木を除草剤をまいて枯らしてたらしいよ。

続きを読む

0 409
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Bank transferは日本語の「銀行振込」とほぼ同じ意味で、日常会話からビジネスまで幅広く使える一般的な言葉です。 ネットショッピングの支払いや、友達への送金、家賃の支払いなど、銀行口座からお金を移す場面ならいつでも使えます。「Wire transfer」より少しカジュアルな響きがあります。 Could you please deposit my salary directly into my bank account? 給料は口座振込でお願いできますか? ちなみに、Wire transferは銀行間の電子送金のことだよ。日本の「銀行振込」とほぼ同じ感覚で、高額な支払いや海外への送金によく使われるんだ。家賃の支払いや学費、ビジネスの取引など、確実にお金を届けたい時に便利な方法だよ。 I'd like to have my paycheck deposited directly into my bank account. 給料は口座振込でお願いします。

続きを読む