プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 4,577

She always acts cute in front of guys she likes. 彼女は好きな男性の前ではいつもかわいく振舞います。 「to act cute」は、「可愛らしく振る舞う」という意味です。主に子供や若い女性が好意を引き出すため、または何かを頼んだり、許しを得るために使います。営業の現場でも使われ、顧客に好意的な印象を与えるための一つの手段となることもあります。また、恋愛の場では、パートナーを喜ばせるために「キュートに振る舞う」行為が行われることもあります。ただし、無理に振る舞うと反感を買うこともありますので注意が必要です。 She's always putting on a false front when guys are around, it annoys me. 彼女はいつも男性が周りにいるとき、偽のフロントを出してるの、それが私をイライラさせる。 "to act cute"は主に誰かを喜ばせたり、得するために自分をかわいらしく振る舞うことを指します。例えば、子供やペットが食べ物をねだる時や好意を引き出す時に使います。 "putting on a false front"は誤解を避けるためや自分の真の感情を隠すために、見せかけの態度や気持ちを表現することを指します。例えば、社交場で気に入らない人に愛想よく振る舞ったり、悪いニュースを聞いた後でも平気な顔を装ったりする時に使います。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 7,448

In English, a mature and attractive middle-aged woman is often referred to as a cougar. 英語では、成熟した魅力のある中年女性をよく「クーガー」と称します。 「クーガー」は通常、40代以上の女性が20代〜30代の男性とロマンティックな関係を持つことを示すスラングです。この表現は北米で一般的で、エンパワーメントや自立を象徴する場合もあれば、年齢差に対する否定的な判断を反映する場合もあります。特に恋愛、デート、社会的な場面で使われます。 In English, we refer to an attractive middle-aged woman as a MILF. 英語では、魅力的な中年女性を「MILF」と表現します。 "Cougar"は通常、年齢が上の女性が年下の男性を求める場合に使われます。一方、"MILF "はある程度年齢を重ねた女性に対する男性の物理的魅力を表現する際に使われます。これらは非公式で、一部では不快とされる表現なので、注意して使う必要があります。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 700

This cake has a very chewy texture. このケーキは非常にもっちりとした食感があります。 「Chewy」は「もっちりとした」「かみごたえのある」などといった意味を持つ英語表現です。食べ物の食感を表す時によく使います。例えば、「このパンはもっちりしていて美味しい」や「このお肉はかみごたえがある」といった感じです。また、一部地域では硬すぎず軟らかすぎない中間の食感を意味する場合もあります。物理的な食感以外にも、困難な問題や手ごわい相手を指す際にメタファーとして使われることもあります。 The texture of this bread is soft and squishy, just like mochi. このパンの食感は、餅のようにもっちりしていて柔らかいです。 "Chewy"は主に食物を指し、噛むのに多少の努力が必要な硬さがあることを示します。例えば、カラメルやステーキなどがこれに含まれます。一方、"soft and squishy"は物質が柔らかく、手で簡単に押し込むことができることを示します。部屋のクッションやマシュマロなどがこれに該当します。これにより、それぞれは異なる状況や対象に適用されます。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 635

I'm a self-proclaimed photographer. 私は自称フォトグラファーです。 Self-proclaimedは、「自称」や「自己宣言」といった意味を持つ英語の形容詞です。特定のスキルや能力、地位、身分等を本人が自ら公言することを表す言葉です。公式な立場や権威による評価や認定がなく、本人だけが主張しているケースを指します。例えば、「自称エキスパート」や「自称芸術家」などと使用します。ニュアンスとしては、ちょっとした皮肉や疑わしげな態度を含みます。 I'm a so-called photographer. 私は自称カメラマンです。 "Self-proclaimed"は、人自身が自分の能力や地位を宣言するときに使います。これは一般的に自己紹介や自己主張に使用され、自己評価や自慢の意味合いが強いです。一方、"So-called"は他人が人や物事を特定の言葉で言及・形容したときに使います。これは通常、疑念や軽蔑の感情を伴うことが多く、その名前、情報が間違っているか疑わしいという仮定を暗示します。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 4,278

Best of luck and success in your new venture, John! We'll miss you around here. 「新天地での成功と幸運を祈ります、ジョン!ここではあなたがいなくて寂しくなりますよ。」 「Best of luck and success in your new venture!」は、「新しい挑戦に最高の成功を!」という意味です。ビジネスで新たな事業やプロジェクトを始める時や、個人が新しいキャリアや人生の章を始める時に用いられます。友人や同僚、ビジネスパートナーが新しい冒険を始めるときに、成功を祈りエンコーラジメントを送るフレーズです。厳かな雰囲気ではなく、カジュアルでポジティブな表現です。 John, may your new endeavor bring you prosperity and endless opportunities! We wish you all the best. ジョン、新天地での成功と無限のチャンスが訪れることを願っています!最高の結果を祈っています。 「Best of luck and success in your new venture!」は、誰にでも適した一般的なエンコーラージメントのメッセージで、新しい事業やプロジェクトを始める人に良く使われます。「May your new endeavor bring you prosperity and endless opportunities!」は、もう少し深みがあり、祝福の感情が強く、相手に対する期待感を表現しています。そのため、このフレーズはより親しい人へのメッセージや、ビジネスの成功を強く願う場合に使われます。

続きを読む