プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 564

A negative test result is no longer necessary for returnees. 帰国者のための陰性証明はもはや必要ではありません。 「Negative Test Result」は、「陰性の検査結果」という意味で、医療の分野でよく使われます。具体的には、感染症の検査や妊娠の検査、胃や大腸のがんの検査など、結果が陰性(マイナス)である場合に使われる言葉です。これはその病気等が確認されなかったという意味で、例えば新型コロナウイルスのPCR検査で「Negative Test Result」が出ると感染していない可能性が高いとされます。 Returning travelers are no longer required to present evidence of having tested negative. 帰国者が陰性証明を示す必要はもうありません。 The requirement for a proof of non-infection for returnees has now been lifted. 帰国者に対する陰性証明の必要性が今や取り除かれました。 Tested Negativeは主に医療状況で使われ、COVID-19やHIVなどの特定の病状について検査した結果が陰性であることを示す表現です。一方、"Proof of Non-Infection"はある特定の感染症に対する絶対的な免疫または感染していない証拠を求める場合に使われます。これはワクチン接種証明や免疫証明としてしばしば使われます。"Tested Negative"は一時的な状態を表す一方、"Proof of Non-Infection"はより永続的な状況を示すことが多いです。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 465

I love the convenience of city life. On the other hand, I also enjoy the peace and quiet of the countryside. 都市生活の便利さが大好きです。しかし一方で、田舎の静けさと平和さも楽しんでいます。 「On the other hand」は、「一方で」や「それとは反対に」という意味で、対比や対照を示す英語の表現です。二つの異なる事実、意見、解釈、状況などを比較したり対比したりするときに使用されます。たとえば、「このレストランの料理は美味しい。一方で、価格は少し高い」のように、一つの事柄に対する反対の観点を導入する際に使います。 I love going to the beach, meanwhile my sister prefers hiking in the mountains. 「私はビーチに行くのが大好きだけど、一方で妹は山でのハイキングを好むんだ。」 She's extremely intelligent but at the same time, she has no common sense. 彼女は非常に知能が高いですが、一方で常識が全くありません。 Meanwhileと"At the same time"は両方とも同時に何かが起こることを示す英語表現ですが、ニュアンスと用途には若干の違いがあります。"At the same time"は文字通り同じ時間に2つの事象が起こることを意味します。一方、"Meanwhile"は、一つの事が起こっている間に別の場所や状況で別の事が進行中であることを表します。例えば、「彼は勉強しています。一方(meanwhile)、彼の妹はテレビを見ています」といった具体的な文脈で使われます。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 212

英語では、「苦肉の策」をHail Mary strategyと言います。 トロイの木馬戦略とは、見かけ上友好的な物事や計画に見せかけて敵を欺き、実際には自分の利益を追求する手法や戦略のことを指します。ギリシャ神話のエピソード、トロイの木馬に由来しています。ビジネスシーンでは、競合他社に対する戦略として、あるいは交渉で有利な立場を得るために利用されることがあります。しかし、この戦略は根本的には欺きに基づいているため、その結果として信頼関係が崩れる可能性もあります。 I guess my decision to sell my car just to pay off my debts can be seen as a desperate measure. 私が自分の借金を返すためだけに自分の車を売るという決断は、苦肉の策と見なされるかもしれません。 I'm really not the best at this, but I think we could try... 「私、これには本当に詳しくないんだけど、こう試してみるのはどうかな...」 「Self-sacrificial strategy」(自己犠牲戦略)は、自分の利益や時間、リソースを犠牲にして他人や全体の利益を優先する方法を指します。ネイティブスピーカーは、チームプロジェクトや家族の問題など集団の中での問題解決を目指す際にこの言葉を使うかもしれません。 一方、「Feign weakness strategy」(弱さを装う戦略)は、自分の真の能力を隠し、相手を過信させたり安心させたりしてから予期せぬ一撃を与える戦略を指す言葉です。ネイティブスピーカーは、競争的なシチュエーションやゲーム、ビジネス交渉などで相手をだますためにこの言葉を使います。それぞれの戦略は目的や状況によって選ばれることが多いです。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 546

One scoop of the potato salad, please. ポテトサラダを一すくいください。 一杯お願いしますと同じ意味で、「一スクープください」と訳すことができます。アイスクリームショップやカフェなど、特定の量を計るためのスクープを使う場面でよく使われます。ですので、基本的にはアイスクリームやソフトクリーム、コーヒー豆などを注文する際に使える表現です。また、量を制限したい場合やダイエット中にも使える表現です。 At the supermarket, pointing to the prepared food: Can I have a scoop, please? スーパーマーケットで、調理済みの食品を指差しながら、「一すくいいただけますか?」 May I get a scoop of the pasta salad, please? 「パスタサラダを一すくい分いただけますか?」 「Can I have a scoop, please?」は多くのシチュエーションで使われ、礼儀正しく聞く方法です。「May I get a scoop, please?」はよりカジュアルなシチュエーションで使われ、自分でアイスクリームを取りたい意向を示している可能性があります。しかし、これらは基本的に同じ意味を持ち、使い方は主に話者の個人的な好みによるものです。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 411

In high school, baseball players usually have a buzz cut. 高校では、野球選手は通常、バズカット(坊主頭)にしています。 バズカットは非常に短く、均一に刈り込んだヘアスタイルのことを指します。主に男性がするスタイルで、軍隊などでよく見られます。清潔感があり、髪の手入れがほとんど必要ないため、スポーツ選手や忙しい人々などに選ばれやすいです。また、頭皮が見え、強い個性を表現することも可能です。シチュエーションとしては、暑い季節のヘアスタイル変更、ライフスタイルの変化、新たなスタートなどといったときに使えます。 The high school baseball players have shaved heads. 高校の野球選手たちは頭を丸刈りにしています。 In Japan, high school baseball players usually have a crew cut. 日本では、高校の野球選手は通常、クルーカットにしています。 Shaved headは全頭の髪を剃り落とした状態を指します。一方、"Crew cut"は額から後頭部にかけて髪の長さが徐々に短くなるようにカットされた髪型を指します。ただし、"Crew cut"は一部の髪が残っているため、「できるだけ短く」ではありますが、「完全に剃り落とす」わけではありません。したがって、ネイティブスピーカーは頭の髪の量や長さに応じて、これらの言葉を使い分けます。

続きを読む